购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
实用阿汉互译教程
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544617543
尚 外 价
降价通知
累计销量21
手机购买
图书二维码
配送
服务
可用积分
可用 0
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
4、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  

图书详情

图书名称 :实用阿汉互译教程
书号 :9787544617543
版次 :1
出版时间 :2010-10
作者 :马景春编著
开本 :D32
页面 :312
装帧 :平装
语种 :阿拉伯语
字数 :276

介绍

 《实用阿汉互译教程》是作者多年从事翻译和教学的结晶。全书共分三编五章,内容分别涵盖翻译基本原理、翻译简史、翻译中的理解和表达、阿汉语言比较和翻译以及阿汉互译的方法和技巧等。全书还配有阿汉互译实例与练习,注重实践与理论的结合。另外,书末的附录部分补充有“汉阿译音表”、“阿拉伯语字母用汉语拼音字母拼写参照表”等实用信息,既可作为理论指导书,也可用于翻译实践参考。

目录

第一编 翻译理论基础知识
第一章 翻译的基本原理
第一节 翻译的本质
第二节 翻译的困难和限度
第三节 语言的可译性
第四节 翻译的标准
第五节 对译者的要求

第二章 翻译史简介
第一节 中国翻译史上的著名翻译家与他们的翻译理论
第二节 西方翻译研究史的三个发展阶段
第三节 我国阿拉伯语翻译史简介

第三章 翻译过程中的理解与表达
第一节 理解
第二节 表达
第三节 奈达的翻译过程图

第二编 胃汉互译知识和技巧
第四章 阿、汉两种语言的比较与翻译
第一节 词汇比较
第二节 句法比较
第三节 修辞比较

第五章 阿汉互译方法和技巧
第一节 句子的切分与整合
第二节 增词
第三节 省词
第四节 语态转换
第五节 肯定与否定形式的转换
第六节 抽象译法和具体译法
第七节 转换译法
第八节 习语的翻译
第九节 汉语若干句型的翻译
第十节 外来语的翻译

第三编 胃汉互译实例与练习
一、阿汉互译实例
二、翻译练习
附录
一 汉阿译音表
二 阿拉伯语字母用汉语拼音字母拼写参照表
三 主要参考书目
对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭