【简介】
《华东外语论坛》自2006年问世以来,每年定期推出,成为华东六省一市外文学会展示学术成果、交流教学经验的广阔平台。
本辑分为语言学研究、文学研究、教学研究、翻译研究四个部分,汇集了不少具有真知灼见的教研成果,既有理论指导意义,又有实践应用价值,对广大外语教师的教学和科研必有裨益。
【前言】
岁月如白驹过隙,转瞬15年过去了。15年前,时任上海市外文学会会长卢思源先生和时任上海外语教育出版社社长庄智象先生提议创立华东外语论坛的情形还历历在目。他们的倡议得到了六省一市外文学会领导的积极响应。一年一度的华东外语论坛由上海、浙江、江苏、江西、山东、福建、安徽的外文学会轮流主办,参会教师一届比一届多,研讨的问题也一届比一届深入。从第3届始,在上海外语教育出版社的支持下,每届论坛都编辑出版了《华东外语论坛》,至今已连续出版12辑。
去年春季,华东地区六省一市外文学会协作组在安徽大学开会。会议主要回顾了协作组14年走过的历程,总结了14届华东外语论坛的经验和12辑《华东外语论坛》的编辑出版情况,研究了在新的形势下协作组、研讨会和《华东外语论坛》的运作和发展。会议认为,14年来,作为华东地区六省一市外文学会间组织,协作组坚持跟踪学术前沿和外语教育界共同面临的热点问题,组织和引领研讨外国语言文学学科相关问题,有力推动了语言学、文学、翻译学、外语教学和跨文化沟通等相关领域的研究。会议决定,为了使协作组在新形势下更好地发挥作用,协作组的领导体制由原来的组长负责制改为轮值组长负责制。
今年是华东外语论坛举办15周年,恰逢我国改革开放40周年。过去的40年,是一个我国外语教育事业发生翻天覆地变化的过程:外语教育规模从小到大,外语教材从匮乏到丰富,外语专业培养目标从单一到多元,外语教学与技术逐步融合,教学质量持续提升。40年来,外语教育事业为国家的外交、安全、文化、文学、教育、科技、外经贸和全球治理等事业培养了大批高水平外语人才,较好地实现了历任顶层设计者站在历史和全球的高度,审时度势,不断提出的新的更高的战略目标。协作组和华东外语论坛的种种努力汇入了这一过程,为外语教育事业的发展作出了独特的贡献。
第15届华东外语论坛共收到论文115篇。在各省市外文学会推荐的基础上,本辑收录了48篇,其中语言学研究栏目6篇,文学研究栏目16篇,教学研究栏目17篇,翻译研究栏目9篇。本辑编委会特邀了复旦大学的曲卫国教授、上海外国语大学的查明建教授、浙江师范大学的洪明教授和华东师范大学的张春柏教授分别对相关栏目的论文作了扼要的分析和点评。相信他们的深厚学养和敏锐的学术鉴赏力有助于我们更好地理解本辑收录的论文。
在《华东外语论坛(第13辑)》出版之际,我谨向积极投稿和参与本届论坛活动的广大外语教师,向无偿为《华东外语论坛第13辑)》的编辑出版担任学术义工的专家学者,向为办好本届论坛勠力同心的各省市外文学会领导,向承办第15届华东外语论坛的复旦大学外文学院,向一如既往无偿编辑出版《华东外语论坛》的上海外语教育出版社表示衷心感谢!
叶兴国
2018年7月于镜湖之畔
【目录】
语言学研究
语素的汉语言分析 林燕玲 辛志英
朱光潜的语言思想观 路华
Some Reflection on Compiling and Translating "The Cassell Dictionary of English Idioms"-A Brief Review of Nidas Guiding Principles of Translation and Leechs Four Circles of Meaning 卢思源
我国反腐倡廉语篇中的隐喻研究 陈小曼
交流视角下的夸张修辞研究 王一清
高校外语专业学生第二外语学习的跨语言影响研究 齐英姿 赵昱辉
文学研究
现当代小说中的暴力叙事 周南翼
苏联解体后俄罗斯戏剧在中国 王文毓
乔治·艾略特对“工作福音”的改写——《亚当·比德》中的文化命题 王婉莹 田颖
简·奥斯丁(汀)在中国的接受与研究 赵志义
死亡书写主题下的身份追寻与灵魂之善——奥斯特小说《在地图结束的地方》 高志香
薇拉·凯瑟作品中的风景“凝视”主体的身份构建 寿似琛
灯塔的景观叙事与中国的地理想象(1856—1936) 曹瑞冬
自我虚构在欧洲 朱洁蓉
文本、身体及中国认知:小森阳一的《上海》研究 韦玮
文学共和国语境下的《莫格街凶杀案》研究 文逸闻
后殖民的五副面孔——日裔德语作家多和田叶子小说《裸眼》 王凡柯
论《被掩埋的巨人》中的象征 杜明业 朱永玲
地域和西方文化融合视野下的现代籍作家_以李霁野、苏雪林、方令孺为中心 张文
《哈姆莱特》:成长启示录 张红雪
论福克纳《献给艾米丽的玫瑰》事件叙事中的空间书写 李家玉
幻灭与重生:《天边外》的伦理学阐释 姚瑶
教学研究
语言即工具_从语言哲学思想谈大学英语教学 林小君
“了望”一“庇护”理论视域下外语课堂文本景观隐喻探究 朱怡
大班翻转课堂中的跨文化能力培育实证研究 卢美艳
基于CBI的非英语专业学生“微学习”模式探析 张宇
以“经典阅读长线工程”为抓手的英语专业人文教育模式研究 陈文娟
OIO教学模式:任务型英语教学的中国本土化策略 刘春燕
《英语国家概况》多模态化教学研究 胡华芳
翻转课堂在《高级英语》教学中应用的可行性研究 杨虹 马珍萍
英语专业学生中国传统文化素养的提升策略研究 毛军社
中国学生学术英语写作错误分析 印辉 储玮一 励松青
网络时代语言生态文明建设对外语教师的新挑战与对策——基于“文化适应”理论 王淑君
大学英语自主学习平台学习者满意度及其影响因素研究 孙志农
信息技术环境下合作阅读教学模式探讨 吴慧珍
信息技术支持下的外语教学执行力的研究 张蔚磊
澳大利亚小学多语政策对我国小学外语教育的启示——基于“一带一路”倡议新背景 周超俊 王慧
跨文化视角下中英教育理念的冲突与融合——以BBC纪录片《我们的孩子足够坚强吗?中式学校》为例 刘馨 颜静兰
基于高阶思维培养的高中英语续写作文教学策略研究 方贤良 张慧慧
翻译研究
文学翻译写作过程中的译者感知能力培养探究 周旭 杨士焯
基于语篇互文性的俄语口译策略研究 顾鸿飞 何娇林
文化边缘人的中国认同——闵福德《石头记》后两卷译本的副文本研究 杨柳
“文化认同”下典籍英译“代偿”策略研究 付添爵 谭涛
民俗叙事与民俗文化英译研究 纪蓉琴
“跨越者”的“视觉化”翻译:斯奈德的翻译诗学 徐文
中国文学走出去之中文作品书名翻译的特殊性——以莫言小说《生死疲劳》书名的英译为例 史莹娟 杨晓
从物种学名的翻译看中国科技术语翻译的得失 吴斌
语篇体裁分析视角下的高校学校简介汉英翻译研究 聂慧