【简介】
1. 编写宗旨
本教程为非英语专业学生提供了较系统且题材多样化的课外阅读材料,旨在培养学生熟练地运用阅读技巧、正确理解篇章的能力,扩大学生的知识面和文化视野,增进学生的阅读理解和欣赏水平。
2. 全书框架
本教程共分六册,每册分8个单元,每单元有3篇阅读文章,共有24篇阅读文章。每单元包含以下五个部分:
1)每篇课文前设有Introduction,以激发学生的阅读兴趣,并让他们对文章的主要内容和文化背景有初步的了解。
2)每篇课文中的生词与语言难点均采用边注形式编写,以及时扫除学生在阅读过程中的理解障碍,这样有利于学生将阅读重点放在语篇水平上的理解。
3)每单元第一篇文章的选材紧扣《综合教程》相关单元的主题,其目的是使学生对同一题材有更多的信息“输入”,自然亦有助于学生对相关信息的“输出”。另两篇文章的主题为其他内容的题材,如:短篇故事、科普、人物传记、历史事件等,以培养学生对人文知识的兴趣,并扩大其知识面。
4)每单元第一篇文章后附有Reading Skills,内容包括如何理解文章的中心思想,如何确定段落主题句,如何根据上下文、构词法猜测词义,如何查阅字典等,并安排了相应的练习,使学生在阅读后能马上进行操练,以达到事半功倍的效果。
5)本教程涉及的练习形式有:多项选择题、正误判断题、英译汉练习、简短回答问题练习、词汇与定义配对选择题、思考讨论题等。每篇课文后使用了三种或四种练习形式。练习的目的旨在引导学生对课文进一步理解和对语言难点解惑释疑,进而提高学生分析、归纳的能力。
每册书后附有总词汇表,供学生查找和记忆。表中四级词汇用黑正体表示,六级词汇用黑正体并在词尾加▲表示,六级后词汇用黑斜体表示,纲外词汇用白斜体表示,短语(句子)用黑正体表示,文化地理等词条用白斜体表示。
本教程每册配有一册教师手册。
3. 关于修订
按照《全新版大学英语》(第二版)修订方案的要求,我们对《阅读教程》第一册学生用书和教师手册进行了部分修订。本次修订的整体原则是本套教材原有的定位不变、总体框架不变和编写原则不变。为此我们对本书主要作了以下修订:根据修订后的《综合教程》的主题安排,将原教程第七单元的第一课替换掉。这样就与修订后的《综合教程》第七单元的主题保持一致。同样,按照《综合教程》的修订计划,将第七单元调换到了第五单元,原第五、第六单元顺延。对于新增的选文,按原来的形式设计、编写练习,总体练习量保持不变;同时根据课文部分的修改,重新修改、排列词汇表。教师手册的内容根据学生用书的修订情况进行了相应的修改。
通过以上修订,我们希望本教材更加贴近教学的实际需要、也更加贴近广大使用者。
该教材的修订一直在编委会和总主编李荫华教授的指导下进行,英国专家Anthony Ward对修改部分作了审阅,出版社谢宇老师也为我们的修订工作提供了帮助,在这里一并表示感谢。
Unit One
1. Goodbye School
2. The Saturday Evening Post
3. Love Thy Neighbor
Unit Two
4. Making Friends in American Culture
5. My Daughter, My Friend
6. Hope in a Bottle
Unit Three
7. The Fun They Had
8. Today's Technology Could Seem Goofy Tomorrow
9. A Short Biography of the Long Life of Benjamin Franklin
Unit Four
10. Are You Trying Real Hard?
11. Jim Lovell: An Astronaut's Story
12. Only Daughter
Unit Five
13. Take This Job and Love It
14. A Lamp in a Window
15. Stock and Gown
Unit Six
16. My Only True Love
17. The Dragon Rock
18. Does Sleep Help You Study?
Unit Seven
19. Leaving the Land of the Blind
20. The Christmas Truce
21. An American Educator's Fable
Unit Eight
22. Students Who Push Burgers
23. A Small Miracle
24. You Can Have Anything You Want, But You Can't Have Everything You Want
Appendices
Glossary
Key to Comprehension Exercise I of the Texts