购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
翻译专业本科生系列教材:旅游英汉互译教程(第二版)翻译练习册
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544666183
尚 外 价
降价通知
累计销量2
手机购买
图书二维码
配送
服务
可用积分
可用 0
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
4、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

图书详情

图书名称 :翻译专业本科生系列教材:旅游英汉互译教程(第二版)翻译练习册
书号 :9787544666183
版次 :2
出版时间 :2021-06
作者 :陈刚, 编著
开本 :16
页面 :157
装帧 :平装
语种 :英语
字数 :274

介绍

本教程属翻译专业本科生系列教材,在第一版基础上修订。除保持第一版优点特色之外,更强调翻译专业本科生旅游翻译能力培养中的职业化和专门化,极度重视学生的培养质量。教材分三大篇,共十章,涉及旅游翻译的概念和认知、实践和应用。教材尤其呼应当前国家需要,设计了"一带一路"和中国文化走向世界等有关内容的翻译。本书为配套练习册,针对一些章节配备大量翻译练习题,希望学生能通过翻译实践增强旅游翻译能力。

【简介】


本书属翻译专业本科生系列教材,在第一版基础上修订。除保持第一版优点特色致外,更强调翻译专业本科生旅游翻译能力培养中的职业化和专门化,极度重视学生的培养质量。教材分三大篇,共十章,涉及旅游翻译的概念和认知、实践和应用。教材尤其呼应当前国家需要,设计了""一带一路""和中国文化走向世界等有关内容的翻译。


“翻译专业本科生系列教材”的编写和修订参照《普通高等学校本科翻译专业教学指南》,分语言知识与能力、翻译知识与能力、相关知识与能力等板块贴近翻译专业本科教学的需求与特点,重点培养学生的语言能力和翻译能力,并使他们成为具有国际视野、广博知识、较高人文素养和创新能力的翻译人才。


《旅游英汉互译教程》(第二版)紧跟中国旅游翻译事业及全球旅游业的发展,致力于培养职业化、专门化的旅游业高级翻译人才,是全国首部复合型旅游笔译教材。


●遵循“帮助学生学习”和让学生“积极学习”的编写指导思想,紧紧围绕旅游翻译实践展开,强调学生实践能力和职业能力的培养和提升。


●采用训练/教习法,从包含背景资料的源语文本开始,训练学生运用翻译原则、策略、方法、技巧等,对文本进行分析、解读并最终将其转换成目标语文本的能力,进而提升逻辑思维能力和思辨能力。


●案例丰富,译例多取材于出入境旅游真实案例,教学内容基于真实的实践活动,突出实用性、适用性和可操作性。


●教程配有《翻译练习册》,针对各章节提供丰富多样的配套练习,供师生针对性使用,系统提升学生的专业旅游笔译水平。

目录

【目录】


第三章旅游翻译译法总集例题


第五章入境出境游翻译实践例题


第六章公共服务领域翻译实践例题


第七章中华饮食文化翻译实践例题


第八章国际会展旅游翻译实践例题


第九章自然人文·一带一路翻译实践例题


第十章山水文学·走向世界翻译实践例题


参考答案(附详释)


第三章参考答案(附详释)


第五章参考答案(附详释)


第六章参考答案(附详释)


第七章参考答案(附详释)


第八章参考答案(附详释)


第九章参考答案(附详释)


第十章参考答案(附详释)

对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭