介绍
为积极响应“中国出版走出去”的号召,着力向海外传播源远流长的中国文化,外教社近期推出了“外教社中国文化汉外对照丛书”。丛书采撷高层次、高品位、具有代表性的精品力作,使海内外读者通过研读和赏析,零距离感触中国文化的魅力,接受中国文化的熏陶。担纲丛书翻译的大多是学界泰斗和译坛权威。这些字字珠玑、处处生花的译文不仅可以使海外读者毫无障碍地感悟中国文化的精髓,也可以作为外语翻译的典范,使有志于汉外翻译研究的读者从中受益。
丛书的面世是外教社打造文化精品工程上的一次尝试和创新。外教社还将逐步推出法译本、德译本和其他译本,使世界各地的读者都能共享这道丰盛的中国文化大餐。
《英译中国小小说选集》为丛书第二辑中的一种,分一、二两册。在中国,小小说,或称微型小说,已经不是侏儒,而是小说家庭里平起平坐的成员。本着加强文化交流,把中国小小说介绍给英语读者的目的,译者从收集到的两万余篇中文小小说中,选编、翻译了126篇,其中10篇为古代作品。收入本书的作家,绝大多数都获过文学奖,包括省、市和国家级大奖,还有改编拍成电影、电视剧等不同奖项的。
本选集作品的作者既有职业作家、终身文学编辑、大专院校教授、工程师,也有政府高级官员和蓝领工作人员等。充分体现了小小说属大众文学且来自于大众的特点。