【简介】
本书精心挑选了《罗密欧与朱丽叶》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《丹麦王子哈姆雷特之悲剧》、《奥赛罗》五部莎士比亚经典诗剧,富有创造性地采取了用汉译字数对应原著诗剧音节数的等音节汉译法,运用汉语格律的节律传统,较好地还原了莎士比亚无韵格律诗剧的历史时代感与原著语言的深邃、丰满。
本书具有很强的可读性和实践性,既可作为通识读物,让读者体验莎士比亚诗作的原著原貌,也是一本有价值的学术研究书籍。
【目录】
简评俞步凡的莎士比亚等音节格律诗汉译
罗密欧与朱丽叶
仲夏夜之梦
威尼斯商人
丹麦王子哈姆雷特之悲剧
奥赛罗
后记