【简介】
全书共9个单元,选取了包括儒、释、道思想,语言文字,古典文学,中医,建筑,绘画,书法,戏曲,饮食,服饰民居,节庆风俗等中国文化中最具代表性、最具民族特色的内容进行编写。 每单元由四至五篇文章构成。每篇文章均附有生词列表,帮助学生理解文章内容。
练习题由两部分组成:
第一部分为"阅读理解",问题均针对课文内容提出,重在考查学生对文章内容是否理解,建议引导学生复述课文内容;
第二部分为"拓展练习",旨在开拓视野,培养思辨能力和语言的实际运用能力。
【前言】
进入21世纪,中国确立了文化强国战略,国家对传承发展中国优秀传统文化给予了前所未有的高度重视。我们希望青年学子不仅掌握扎实的外语基础,同时拥有文化自信和民族认同感,能够在将来担负起中国文化对外传播的重任。
然而,目前全国许多高校的韩国语教学大都还停留在只注重目的语文化输入的阶段,母语文化的输出尚未得到应有的重视。学生用韩国语表达中国文化的能力较低,这不仅造成了对外交流的障碍,也不利于中国文化的对外传播。
为改变这一状况,编者作为教学一线的韩国语教师,近年来不断尝试在精读课、泛读课等课程中融入中国文化。我们发现,学生对中国文化表现出极大的兴趣和积极的态度,这使我们备受鼓舞,但同时也意识到这种“课内兼容”的做法存在的一些问题,比如随意性较大,缺乏对中国文化这一整体概念的考虑,对于哪些中国文化需要融入以及如何融入等问题也缺乏深入的思考。
基于对这些教学实践的反思,我们编写了这本教材。其中,选取了中国文化中那些最具代表性、最具民族特色的内容,进行比较具体和深入的介绍。这些内容既包括对后世影响深远的儒、释、道思想,博大精深的语言文字,辉煌灿烂的古典文学,独具特色的中医,也包括建筑、绘画、书法、戏曲等艺术领域,扬名中外的世界文化遗产,以及饮食、服饰、民居、节庆风俗等中国人生活的方方面面。
本教材适合高校韩国语专业二年级以上的学生使用,也适合对中国文化感兴趣的韩国语学习者及留学生使用。本教材既适用于独立设置的中国文化课程,也可作为精读课、泛读课等其他专业课程的辅助教材。下面以独立设置的课程为例,对本教材的使用做一下简要说明。
本教材为18个教学周而设计。全书共9个单元,每单元供2个教学周使用。
每单元由四至五篇文章构成。每篇文章后,附有生词列表,帮助学生理解文章内容,也可让学生在阅读文章前,先熟悉生词列表,提高阅读效率。课后的练习题分成两部分 :第一部分为“阅读理解”,问题均针对课文内容提出,重在考查学生对文章的内容是否理解,培养学生复述课文的能力 ;第二部分为“拓展练习”,旨在开拓视野,培养思辨能力和语言的实际运用能力。“拓展练习”建议组织学生进行分组讨论并发表,以培养自主学习能力和团队协作精神。
为优化教学体验,提升教学效果,本教材配有电子教案等教学辅助资源,帮助教师有效组织课堂教学。
本教材在编写过程中,得到了韩国忠北大学李相五教授、上海外国语大学金基石教授和韩国庆熙大学辛勤英老师的指导和帮助,在此表示衷心的感谢。本书由上海外国语大学教材出版项目资助(项目编号 :2020JCCB014),特此说明。
中国文化博大精深,而编者水平有限,错误与不当之处在所难免,敬请读者和专家不吝指正。
编者
2021年8月
【目录】
제1장 중국의 전통 사상
1. 공자와 유가 사상
2. 노장 ( 老莊 ) 과 도가 사상
3. 선종 ( 禪宗 ) 의 사상
4. < 손자병법 > 에 담긴 철학과 지혜
제2장 중국의 전통 예술
1. 고대 건축
2. 중국화
3. 서예
4. 경극
제3장 중국의 고대 문학
1. 당시 ( 唐詩 )
2. 송사 ( 宋詞 )
3. 원잡극 ( 元雜劇 )
4. 명청 ( 明淸 ) 소설
제4장 중국의 언어와 문자
1. 중국어 ∙ 보통화 ∙ 방언
2. 한자의 기원과 변천
3. 한자의 조성 원리
4. 한자의 해외 전파
제5장 중국 사람의 생활 풍경
1. 음식 문화
2. 차 문화
3. 술 문화
4. 전통 민가
5. 전통 의복
제6장 중국의 전통 의례
1. 출생례
2. 관례
3. 혼례
4. 상례
제7장 24절기와 전통 명절
1. 24절기
2. 춘절
3. 중추절
4. 단오절
제8장 중국의 전통 의학
1. 중의학
2. 발달된 예방의 의학
3. 식이요법과 약선
4. 침구와 추나요법
제9장 중국의 세계문화유
1. 만리장성
2. 진시황릉 병마용
3. 둔황 막고굴
4. 포탈라궁
부록 1: 중국 역사 연대표
부록 2: 단어 색인