购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
翻译研究新趋势丛书:翻译技术研究
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544669863
尚 外 价
降价通知
累计销量3
手机购买
图书二维码
配送
服务
可用积分
可用 0
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
4、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

图书详情

图书名称 :翻译研究新趋势丛书:翻译技术研究
书号 :9787544669863
版次 :1
出版时间 :2022-09-01
作者 :(西) 皮拉尔·桑切斯-希洪 (Pilar Sanchez-Gijon) , (西) 奥尔加·托里斯-奥思腾奇 (Olga Torres-Hostench)
开本 :AX16

介绍

【简介】


The literature on trandation and technology has generally taken two forms:general overviews in which the tools are described,and functional descriptions of how such technologies are used in specific projects,often with a view to improving the quality of translaror training.There has been far less development of the deeper implicanons of technology in its culturl ethical political and social dimensions.In an amempt to address this imbalnce,the preent volume offers a collection of rides.written by leading experts in the field,that explore some of the current communicition and information trends that define our contemporary world and impinge on the translation profession.The contributions have been divided into three main areas in which translation and technology come togethert (1)social sphercs (2)education and training and (3)research.This volume represenrs a bold attempt at contestalising transltion technologies and their applications within a broader cultural lindscape and encourages intellectul refiection on the crucial role plyed by technology in the translation profession.

目录

【目录】


List of fgures


Listoftables


PILAR SANCHEZ-GION,OLGATORRES-HOSTENCHAND BARTOLOME MESA-LAO Preface


DEBBIEFOLARON


Forcword


PARTi Transltion technologies in sociery


CELIA RICO


Translation resources in notfor-profit contexts:A case for immediacy in humanitarian work


FELIX DO CARMO AND BELINDA MAIA


Sleeping with the enemyOr should translators work withGoogle Transhte


MIGUEL ANGELCANDEL-MORAAND LAURA RAMIREZ POLO


Ttanslation tcchnology in instittional settings:A dccision-making framework for the implementationof computer-assistedtranslation systems


SILVIA RODRIGUEZ VAZQUEZ


Making localised Web content accessible:A collaborative task between the developer and the localiser


PART II Translation technologies in translator training


DANIEL GALLEGO-HERNANDEZ


Business translation training and ad hoc corpora KANGLONG LIU


Investigating corpus-assisted translation teaching:A pilot study


IULIA MIHALACHE AND ALAN BERNARDI


Social dynamics in the translation technologies sphere:Sharing knowledge and learning tools in collaborative virtual environments


ROCIO BANOS AND PIER ANTONIO TOTO


Challenges and constraints in designing a localisation module for a multilingual cohort

PART III Translation technologies in Translation Studies research


ADRIA MARTIN-MOR AND PILAR SANCHEZ-GIJON


Differences between translations made with and without CAT tools:An empirical approach


LUCIA MORADO VAZQUEZ AND JESUS TORRES DEL REY


1o The relevance of metadata during the localisation process:An experiment


PAOLA VALLI


The importance ofbeing logged:What tool settings can reveal about the behaviour oftranslators'querying a concordancer


OLGA TORRES-HOSTENCH AND CARMEN BESTUE SALINAS


Technology and e-resources for legal translators:The LAWIon project


Notes on Contributors


Index

对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭