【简介】
中国的神话故事主要见于《山海经》《庄子》《韩非子》《淮南子》《列子》等古籍,是世界文化遗产的重要组成部分。
本册选编了十二则关于中国创世的神话故事,包含开天辟地、造人补天、燧人钻木取火、鲧取息壤和大禹治水等故事。
【后记】
《中国创世神话故事》(德汉双语)是我们继《中国十二生肖故事》《中国传统节日故事》完成的第三本德汉双语图书。从 2020 年开始交稿并出版,计划每年一本,到今年已是第三个年头。由于疫情,图书的审稿和出版工作受到了一定的影响,但是德语有句谚语说得好,“延期并非取消”。尽管有所迟滞,但想到我们编写的故事书终将摆在书店的书架上,然后被心仪的读者带回家中,心中不禁生出几分欣喜。
中国的神话故事主要见于《山海经》《庄子》《韩非子》《淮南子》《列子》等古籍,是世界文化遗产的重要组成部分。我们这本小册子选编了十二则关于中国创世的神话故事,那是因为大多数的神话故事总归是离不开创世的,毕竟它作为文明的起点,是民族先祖对自然以及自身充满想象力的认知与解释,并体现出人类顺应自然、改造自然和征服自然的过程。
讲到中国的创世神话,大家最先想到的恐怕是开天辟地和造人补天的故事。如果说这两则故事反映出我们古人的宇宙观和世界观,是民族自我认同的根本,那么,燧人钻木取火、鲧取息壤和大禹治水等故事则传递出一种自强不息、坚忍不拔地改造和征服自然的精神 ;而以伏羲、神农、后稷、仓颉等为代表的故事则涉及人类文明如农耕、医药和文字的起源等诸多主题,体现出中华先祖的无穷智慧与创造力。
神话故事在古籍中篇幅较短,所以我们在编写过程中还参考了不同的版本以及神话学的研究著作,并适当加入自己的想象和理解,以勾勒出完整的故事情节。当对某一个故事了然于胸、有了整体性的把握之后,我们开始动笔,先用德语讲中国故事,然后再用汉语重写中国故事。需要特别说明的是,尽管中国故事是我们的创作底稿,但考虑到德汉两种语言具有各自的话语特殊性,我们并非单纯对这些故事进行德语翻译,而是试图以我们能驾驭的外语能力来重新建构它们,因此这些中国故事在两种语言上的表达并非一一对应。正是在这样的双语互动过程中,我们也有了不一样的收获。当文字故事完成之后,我们还尝试用插图来讲故事,于是就有了这些还算精美的原创手绘插图,希冀为阅读平添几分情趣。
从第一本小书《中国十二生肖故事》到目前这本《中国创世神话故事》,每一本拿得出手的作品都离不开团队成员的密切合作与倾情投入。若是没有众人的合力,很难想象我们能走得这么远。有鉴于此,我想首先感谢上海外国语大学2020 级研究生张仁群和张洁璇同学,她们参与了书中故事的编写工作;张仁群同学在本科学习期间就参与了《中国传统节日故事》的编写,并积累了相当的经验,我们的译写实践也为她的硕士论文提供了研究方向,非常期待看到她的研究成果!此外,我们还邀请到《中国十二生肖故事》的插画作者苏洋参与我们的项目,她很高兴能够借此机会重温儿时烂熟于心的故事,并用手中的画笔为它们增添风采。感谢上海外国语大学 2022 届德语系学生王欣冉,正是有了她精心的排版,才有了我们现在成书的模样。帮我们审定德语部分的是前外籍教师奥托女士,经过她的润色,相信我们用德语写就的故事更能贴近德语国家读者的心。最后,要感谢上海外国语大学和德语系的支持,感谢姜锋书记对我们这项工作的肯定与帮助。感谢上海外语教育出版社为此书的出版付出了辛勤劳动。
奥托女士审校完我们的德语故事后,在给我的邮件中写道 :“这些故事非常引人入胜,而且很适合对比阅读。”如是,我们便为讲好中国故事,传播好中国文化做出了一点小贡献。我们希望能在这条路上持之以恒地走下去,奉献出更多更好的中国故事,以飨读者,也欢迎方家批评指正!
陈虹嫣
2022 年 7 月 18 日
【目录】
Vorwort 序 言
01. Weltschöpfer Pangu 盘古开天辟地
02. Nüwa女娲造人补天
03. Suiren: Entdecker des Feuers燧人钻木取火
04. Fuxi: Urkaiser der chinesischen Zivilisation人文始祖伏羲
05. Shennong: Vater der traditionellen chinesischen Medizin神农鞭药
06. Zhuanxu blockierte den Aufgang zum Himmel颛顼隔断天地
07. Guixu归墟
08. Houjis Beitrag zur Ausbreitung der Agrikultur后稷教稼
09. Leizu und die Seidenkultur嫘祖养蚕织布
10. Erfindung der chinesischen Schrift 仓颉造字
11. Gun nahm den wachsenden Lehm zur Bändigung der Fluten鲧取息壤
12. Yu der Große zähmte die Fluten大禹治水
Nachwort后 记