购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
外语教材研究与开发译丛:英语的建构:ELT全球教材中的文化、消费主义与推广
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544679473
尚 外 价
降价通知
累计销量4
手机购买
图书二维码
配送
服务
可用积分
可用 0
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
4、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

图书详情

图书名称 :外语教材研究与开发译丛:英语的建构:ELT全球教材中的文化、消费主义与推广
书号 :9787544679473
版次 :1
出版时间 :2024-12-01
作者 :(英) 约翰·格雷 (John Gray) , 著
开本 :16

介绍

随着针对全球市场的英语语言课程出现,ELT全球教材应运而生,作为“课程产品”发挥着关键作用。与此同时,应用语言学领域的批判性研究不断发展,语言教材的评估方式也发生了决定性的转折。本书采用文化研究视角审视ELT全球教材中的文化因素,通过建立描述性框架分析四种代表性教材中的表征内容。作者认为教材作为文化载体具有语义上的特定性和高度选择性,而ELT出版商通过筛选和监管教材内容赋予了英语语言价值观倾向与联想意义,并把教师和学生当作消费群体,这与教师采访所显示的观念之间存在龃龉。本书质疑了全球教材的“普遍适用性”及其可行性,认为全球教材的编写需要考虑社会、地理及教育等相关背景,这为外语教材研究与开发提供了有益思路。



【译丛前言】


教材是教学内容的载体,也是开展教学的工具,因而教材的研发直接关系到人才培养的成效,关系到国家和民族的未来。新中国成立之后,党和国家高度重视教材工作,组织编写了各类统编教材,覆盖义务教育、职业教育、高等教育等各个层面。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央明确提出教材建设是国家事权,成立了国家教材委员会,组织首届全国教材建设奖评选,教材的研究和开发迎来新的发展契机。


外语教材有两个值得重视的特点。第一是使用面广。在基础教育阶段,按照国家课程教学要求,各地从小学阶段开始就陆续开设英语课程;在职业教育和高等教育阶段,如中职、高职、本科以及研究生教育阶段,外语也都是必修基础课。第二是外语教材同样承担着传承知识和文化的使命。外语教材中的选文既有语言的要求,也有内容的要求,它和语文、历史等科目的教材一样,一方面传授学科知识,另一方面也在文化价值的传承和塑造中起到不可忽视的作用。


尽管外语教材如此重要,我们在外语教材编写的理论研究和实践探索方面离新时代要求还有比较大的差距,一些基础性的、重大的问题还没有很好解决。比如,外语教材和语文教材有哪些异同?语言教育如何结合价值教育?数字教材和智慧教学的边界在哪里?


要解决好这些问题,需从两个方向用力。首先,要改变教材研究和开发的业余性质,培养一支专门的队伍。从我国外语教材编写的历史看,一般是从事外语教学的教师,在有教材编写的需求时,根据课程教学要求,组织编写所需的外语教材。研究方面也是如此。可喜的是,近几年来,随着党和国家对教材工作的重视,各院校、研究机构都将教材编写、选用和研究列入工作目标,成立学校教材委员会及研究机构,设立教材建设和考核目标。教材开发和研究成果的数量、质量都有明显的提升。


其次,要借鉴国外外语教材编写的成果。国外英语作为外语的教材开发(materials development)有着特定的历史,如英国的英语教育教材主要面向国外外语学习者,为巩固和提升英语在国际化发展中的地位服务,而美国的英语教材主要面向外来移民,主要目的是让移民快速融入本国的社会生活。因此在开发教材的过程中,教材编写作者或机构除了善于融合使用先进的教学方法和科学技术之外,也都非常注重将特定的文化和理念等融入课程内容中,并在推广英语语言和文化的同时,逐渐累积并总结出一套较为完整的教材研发理论和实践体系。


作为外语教育出版者,我们长期关注并梳理国外教材的出版以及相关研究成果,希望能够筛选一批精品译介到国内,一方面可以作为外语教材开发的参考,另一方面也可为汉语国际教育提供借鉴。“外语教材研究与开发译丛”就是我们从搜集到的约20种教材研发专著中精选出的6种,全部译成汉语出版,希望语言教材和其他学科教材的编写者和研究者都能从中受益,更期待能繁荣并助力具有中国特色的外语教材研究与开发事业。


上海外语教育出版社孙玉


2023年8月


目录


【目录】


图目录

表目录

致谢


第一章 引言

全球教材

教材使用故事

故事的启示,不仅仅是逸事

全球化与语言

ELT中的文化问题

本书概要


第二章 文化与英语语言教学

文化概念的意义演变

文化研究视角

语言与世界观

文化与语言教学

文化与语言教学——另一种方式

ELT中的文化问题

英语的建构


第三章 描述及分析ELT教材

引言

材料分析与评估

表征内容

分析插图

描述性框架

教材样本


第四章 表征内容一:Connections与Building Strategies

引言

插图的作用和色彩的运用

不同的口音

“有趣的语境”以及性别、年龄和种族的表征

作者观点

Building Strategies

语言的表征

零阻力、性别平等和职业成功

角色扮演罗德和芭芭拉


第五章 表征内容二:Cambridge English2与Headvay

中级教程

引言

“杂乱”的自然语言

对性别、种族和残疾的更大包容性

谈论自己

《航线英语》教程

标准英音系列发音的首要地位

选择、旅行和非常成功的国际人士

经历、财产、好恶

讨论


第六章 内容的制作与监管

引言

作者指南

包容性语言

不恰当话题

与出版商的访谈

更广泛的社会背景

插图与广告

社会问题的商品化

英语的表征


第七章 内容的消费

受众调查研究

受访对象

活动一:文化与英语语言教学

活动二:教师的材料(1)

活动二:教师的材料(2)

活动三:研究者的材料

活动四:真/假陈述

讨论


第八章 未来方向

引言

教师教育

英语作为国际语言的教学

结语

附录

注释

参考文献


对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭