购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
大学跨文化英语综合教程3学生用书(一书一码)
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544659291
尚 外 价
降价通知
累计销量98
手机购买
图书二维码
配送
服务
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、满足七天无理由退换货申请的前提下,包邮商品需要买家承担发货和退货运费。
4、发货运费金额因具体订单货品重量、寄往地区不同而各不相同,我们需向取货的快递公司确认之后才能了解。
5、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
6、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

图书详情

图书名称 :大学跨文化英语综合教程3学生用书(一书一码)
书号 :9787544659291
版次 :1
作者 :翁立平, 张红玲本册主编
开本 :D16
页面 :212
装帧 :平装
语种 :英语
字数 :287

介绍

【简介】
   
      《大学跨文化英语综合教程》依据教育部制定的《大学英语教学指南》中“跨文化交际英语课程”的教学目标编写,在通用英语课程体系内融入跨文化交际的内容,聚焦语言能力、文化意识和思维品质等核心素养的提升。
    ◆ 将语言学习与文化学习有机融合,注重中国文化与世界其他国家和地区文化的对比,增强学生的中国文化身份认同
    ◆ 选材注重思想深度,练习设计和活动编排紧扣主题,遵循认知和思维规律,逻辑严谨,在提高学生语言应用能力的同时,培养逻辑思维能力和批判思维意识
    ◆   特设“文化探索”和“跨文化对话”板块,借鉴并应用上海外国语大学跨文化研究中心团队20余年跨文化教育所积累的经验,设计大量原创性跨文化教学活动,涉及认知、情感和行为多个维度,全面提升学生的跨文化交际能力
    ◆ 数字资源配套丰富,TOP课件、移动学习构建全新互动学教模式。教材编写团队开发的全英语慕课Intercultural   Communication入选国家首批精品在线开放课程,可与本教材配套使用。课程网址: https://www.futurelearn.com/courses/intercultural-communication
   
    【前言】
   
    1. 背景和指导思想
      2018年9月,习近平总书记在全国教育大会上明确指出,要把立德树人融入思想道德教育、文化知识教育、社会实践教育各环节,贯穿基础教育、职业教育、高等教育各领域,学科体系、教学体系、教材体系、管理体系要围绕这个目标来设计,教师要围绕这个目标来教,学生要围绕这个目标来学。外语教育作为学校教育的重要组成部分,在立德树人和综合素质培养方面具有不可替代的优势。
      根据《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》和教育部《关于全面提高高等教育质量的若干意见》等文件精神,教育部高等学校大学外语教学指导委员会在总结大学英语课程建设和教学改革经验的基础上,于2016年完成了新版《大学英语教学指南》的编制,对大学英语课程教学的意义、定位与性质、教学目标与要求、课程设置、教学方法与手段、测试评价等内容进行了全新的定义和描述,清晰阐明了新时代大学外语教育的新使命和新理念。
    《大学英语教学指南》指出,高校开设大学英语课程既满足国家战略的需求,为国家改革开放和社会经济发展服务,同时也满足学生个人专业学习和职业发展的需要。学习英语有助于学生树立世界眼光,培养国际意识,提高人文素养,同时为知识创新、潜能发挥和全面发展提供一个基本工具,为迎接全球化时代的挑战和机遇做好准备,对大学生未来发展具有现实意义和长远影响。大学英语课程是高等学校人文教育的一部分,开展跨文化教育、培养跨文化能力是其重要任务之一。
    挖掘和发挥大学英语课程所具有的丰富人文内涵,将其工具性和人文性有机统一,也符合2014年《教育部关于全面深化课程改革   落实立德树人根本任务的意见》中提出的培养核心素养和全面发展的人的教育目标。
      《大学跨文化英语综合教程》即是根据《大学英语教学指南》和《中国学生发展核心素养》编写的一套大学英语教材。如何在大学英语课程教学中将语言学习的工具性和人文性有机统一,将英语语言教学和跨文化能力培养有机融合,实现大学英语教学效益最大化,是《大学跨文化英语综合教程》编写的重要指导思想。
   
    2. 理论基础
    什么是跨文化能力?如何在外语教学中开展跨文化教育?对这两个问题的回答构成本套教材的理论基础。
      在众多跨文化能力概念模型中,我们采用的是被广泛认可的ABC模型,即跨文化能力包括情感态度、文化知识和行为能力三个维度。我们对这三个维度界定如下:
    • C ( cognitive   ):文化知识的学习是基础,它既包括对目的语文化的学习,也包括对世界其他文化的了解,还包括对本族文化的深入理解和反思。
    • A ( affective ):情感态度的培养是重点,在广泛接触和了解不同文化之间差异的基础上,增强学习者对中国文化的认同,以及对世界其他文化开放、包容、理解和欣赏的态度,培养全球意识。
    • B ( behavioral   ):行为技能是目标,将文化知识和跨文化情感态度转化为能力,形成善于倾听、观察、分析、阐释、比较、评价、创新以及批判思维和自主学习等能力,为讲述中国文化故事,参与中外人文交流,促进人类命运共同体建设做好准备。
      根据上述跨文化能力框架,本教材在语料选用和教学活动设计时,将文化知识的学习与情感态度和跨文化交际行为能力培养并重。针对如何在外语教学中开展跨文化教育这一问题,本教材以张红玲(2007)提出的跨文化外语教学理论及Angel   M.Y.in(2016)的内容一语言融合式外语学习理论(CLIL)为依据,借鉴新课标提出的、集综合性、关联性、实践性等特点为一体的英语学习活动观,运用跨文化培训方法,设计了大量体验式学习活动,将语言能力、跨文化能力等核心素养的提升有机融合,提高教学效率,充分发挥外语学科的育人功能。
   
    3. 编写原则
    (1) 运用综合性、关联性、实践性的外语学习活动观,将语言教学与跨文化教学有机融合。
    本教材主要通过文本和语料的选用以及练习和活动的设计来实现语言教学和文化教学的融合。具体来说,基于语篇所提供的主题情境,由信息获取与理解、梳理与加工、整合与内化、表达与交流、迁移与创新,构成一系列融语言、思维、文化为一体的学习活动,架起了课程内容和课程目标之间的桥梁。
    (2) 运用布鲁姆学习分类法( Bloom's' Taxonomy of Learning ),促进语言能力和跨文化能力循序渐进地提升。
    本教材参照布鲁姆的记忆、理解、应用、分析、综合、评估六个学习阶梯,对各单元的学习活动进行设计,形成了“选择和搭配——分类和对比——应用和建构——分析和评价——创新和提高”的编排框架,促进学习者语言能力和跨文化能力的逐步提升。
   
    4. 教材特点
    (1)   语言学习与跨文化学习有机融合。在选择课文和练习语料时,特别关注其跨文化教育的内涵和潜力。同时,将文化教学内置于传统的精读课文、阅读理解和语言训练中,并专门开设文化探索/跨文化对话板块,以英语为媒介进行多种形式的跨文化教学活动。
    (2) 文化活动丰富多彩,涉及情感、认知和行为多个维度,能够全面提升学习者的跨文化能力。我们借鉴和应用了上海外国语大学跨文化研究中心团队20余年跨文化教育与培训所积累形成的系列教学活动,根据各单元主题,采用学习任务+分解步骤的形式,设计了大量原创性的跨文化外语教学活动。
    (3)   既注重跨文化交际普遍规律和原则的教学,也让学习者有机会接触和了解世界各国文化及其特点。在选取课文和设计活动时,文化的广泛代表性是我们遵循的原则,我们因此还专门开辟了“世界文化之窗”板块,为学习者展示了30多个国家的文化特点。
    (4) 重视学习者对中国文化的学习和思考,增强他们的中国文化身份认同。一方面,在各单元文化教学活动中将中国文化与世界其他文化进行比较分析,感知文化差异,进行跨文化对话;另一方面,每册教材都有一个单元以中国文化为主题,激发学习者学习中国文化的热情,深刻反思自己的文化身份认同。
    (5)   选材遵循体裁多样、语言优美、思想内容深刻、文化多元性、经典性和时效性兼顾等原则,既关注经典,又着眼现代;既立足中国,又放眼全球;既强调主题新颖有趣、贴近大学生活,又注重文章的思想性和人文性。
    (6) 充分考虑传统课堂教学与学生自主学习相结合的需求,把慕课学习融入教学活动,创新教学模式。张红玲、顾力行、迟若冰主讲的全英语《跨文化交际》慕课在英国   FutureLearn平台上每年运行两次,教师使用本套教材进行教学时可同时运用这门慕课开展翻转课堂教学。同时,本套教材还配套制作了数字资源供学习者自主学习。
    (7)   练习编写既采用学生比较习惯的传统阅读理解和语言练习形式,帮助他们应对四级和六级考试,又运用了大量以能力提升为目的的创新学习活动,特别是在文化探索和跨文化对话板块,语言运用能力、跨文化交际能力、批判思维意识和创意写作能力是各项活动设计的主要出发点。
   
    5. 教材结构
      本套教材共四册,每册八个单元,课文选文长度为700-1200词,每册新词数量控制在500—600个。从第一册到第四册,课文长度和深度、词汇难度以及文化学习活动的高度,按照初级一中级一中高级一高级四个层级目标逐步递进。
    四册书的基本结构一致,个别部分在一、二册和三、四册间有所区别。每个单元从名人名言和热身活动开始,由Reading &   Digesting、Cultural Exploration (一、二册)/Intercultural Dialogue(三、四册)和Reading   & Reflecting三大板块构成,另有世界文化之窗( Window to the World )和批判思维与创意写作(一、二册Critical   Thinking & Creative Writing/三、四册Essay Writing )穿插其间。
    • 名人名言:皆为与单元主题相关、蕴含丰富文化学习内涵的精辟短句,出自历史名人或跨文化研究学者。
    • 热身活动:一般为与课文主题相关、能激发学习者进行文化讨论的短视频、歌曲或图片。
    • Reading &   Digesting:围绕一篇精读课文,包括“阅读理解”(由课文结构、细节理解、难句解析、拓展问题等题型组成)和“语言训练”(包括选词填空、多项选择、词语搭配、词形转换、语法训练、中英翻译等题型)两个部分。其中一、二册注重词法讲解和单句翻译;三、四册注重句法讲解和句群翻译,还特别突出了与中国文化相关的语料内容。
    • Window to the World:旨在让学习者接触和了解课文覆盖不到的其他国家文化,感受世界文化的多样性。我们邀请来自不同国家、特别是“一带一路”沿线国家留学生讲述他们的文化故事,每个单元涉及一个文化,四册教材共涉及32个文化。
    • Cultural Exploration/Intercultural Dialogue: Cultural   Exploration(一、二册)包括一到两个与课文主题相关的文化探索任务,每个任务分解为若干个步骤,采取音频或视频欣赏、信息匹配、角色扮演、小组讨论、案例分析、心理测试等形式,从情感、认知和行为各个维度全面发展学习者的跨文化能力。三、四册改为Intercultural   Dialogue,相比前两册而言,更注重跨文化能力实训,每单元同样由一个任务和四个步骤构成,分别以反思中国文化、了解外国文化、跨文化对话和跨文化实践为目标,旨在为学生搭建从知识学习到行为和情感转变的脚手架,深化跨文化能力的培养。
    • Critical Thinking & Creative Writing/Essay   Writing:写作训练在第一、二册以批判思维与创意写作( Critical Thinking & Creative Writing   )为题,旨在培养学习者的逻辑思维和批判思维,提升英语写作能力。三、四册为Essay   Writing,根据大学英语四、六级考试常见作文题目形式,基于单元主题设计写作任务,在进一步提高学生写作能力的同时,帮助他们备考。
    • Reading &   Reflecting:选用一篇与精读课文主题相关且包含跨文化教学内容的文章作为课文,并配以阅读理解、拓展练习和翻译等学习活动。    


目录

【目录】
   
    Unit 1    Pursuing Happiness
    Unit 2    Being a Soldier
    Unit 3    Approaching Digital   Life
    Unit 4    Shifting Perspectives
    Unit 5    Fighting Colorism
    Unit 6    Learning through Global   Travel
    Unit 7    Understanding Poverty
    Unit 8    Adopting Historical   Perspectives
    Glossary    


对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭