购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
外教社翻译研究丛书:译学词典论
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544614580
尚 外 价
降价通知
累计销量7
手机购买
图书二维码
配送
服务
可用积分
可用 0
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
4、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  

图书详情

图书名称 :外教社翻译研究丛书:译学词典论
书号 :9787544614580
版次 :1
出版时间 :2009-10
作者 :孙迎春
开本 :XD32
页面 :336
装帧 :平装
语种 :汉语
字数 :263

介绍

 《译学词典论》内容简介:译学词典编研是翻译学中一个新兴的核心子领域,我国学者在其开拓方面居国际领先地位,《译学词典论》则是译典编研领域的一部比较全面的力作。《译学词典论》在对译典编研历史进行详细回顾的基础上,探讨了译典的性质与功用、译典编研的对象与结构、学域定位、译典类型划分、译典编纂方法论、编纂原则、过程与行为、宏观结构与微观结构、价值与评价等若干课题,其理论性、学术性、可读性与实践指导价值兼具,可对译典学者从事译典编研提供理论武器和研究思路,并为译学学者从事译学研究提供参考。

目录

第一章 历史回眸
1.1 译学词典编纂概述
1.2 译学词典编研领域的开拓
1.3 历史的启示

第二章 译学词典的性质与功能
2.1 译学词典的性质
2.2 译学词曲的功用

第三章 译典编研的对象与结构
3.1 对象
3.2 研究结构
3.3 译学词典编研的责任

第四章 学域定位
4.1 产生动因与译典足迹
4.2 几点认识
4.3 译学词典编研定位
4.4 译学词典编研构想

第五章 类型划分
5.1 译学词典类型划分的意义
5.2 译学词典类的划分
5.3 类型分述

第六章 译典编纂方法论
6.1 方法论:概念与特点
6.2 方法论的原则
6.3 译典编纂方法论的哲学思考
6.3.1 哲学基础重申
6.3.2 译典编纂基本矛盾
6.3.3 译典方法论简述
6.4 方法论与具体方法的关系

第七章 编纂原则
7.1 译学词典的特殊性
7.1.1 语文词典与双语词典
7.1.2 译典特殊性观照

7.2 “原则”问题
7.2.1 定义
7.2.2 要素分析
7.3 译典编纂总则

7.4 综合性译典编纂原则
7.4.1 形式规范原则
7.4.2 内容处理原则
7.4.2.1 描写性与规范性
7.4.2.2 综合性与单一性
7.4.2.3 理论性与实践性
7.4.2.4 实用性与学术性
7.4.2.5 开放性与封闭性

7.5 黄氏三原则
7.5.1 系统原则
7.5.2 就近访问原则
7.5.3 面向对象原则
7.6 单科性译典编纂原则
……
第八章 过程与行为
第九章 宏观结构与微观结构
第十章 价值与评价
结束语
附录
主要参考文献
对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭