购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
英语专业本科生系列教材(修订版)口译教程(第2版)学生用书(附网络下载)
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544637749
尚 外 价
降价通知
累计销量102
手机购买
图书二维码
配送
服务
赠送积分
35
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、满足七天无理由退换货申请的前提下,包邮商品需要买家承担发货和退货运费。
4、发货运费金额因具体订单货品重量、寄往地区不同而各不相同,我们需向取货的快递公司确认之后才能了解。
5、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
6、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  

图书详情

图书名称 :英语专业本科生系列教材(修订版)口译教程(第2版)学生用书(附网络下载)
书号 :9787544637749
版次 :1
出版时间 :2014-10
作者 :杨柳燕,苏伟主编
开本 :16
页面 :292
装帧 :平装
语种 :英语
字数 :365

介绍

《‘十二五”普通高等教育本科国家级规划教材·新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):口译教程(学生用书)(第2版)(修订版)》由‘口译认识篇”,‘交替传译篇”和‘同声传译篇”组成,共27课。‘口译认识篇”介绍了口译的定义、特点,口译的主要形式、过程以及译员应具备的素质;‘交替传译篇”共3个单元,每单元7课,介绍交替传译的基本理论和技巧,包括交替传译基本技能的讲解和操练以及口译练习;‘同声传译篇”,共6课,包括同声传译的基本理论、技巧和模拟同传练习。《"十二五"普通高等教育本科国家级规划教材·新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):口译教程(学生用书)(第2版)(修订版)》每课的内容包括五个部分:一、理论与技巧,用中文深入浅出地讲解口译基本理论和技巧,为随后的技巧训练奠定理论基础;二、技巧训练,在‘理论与技巧”的框架指导下,有针对性地设计技巧练习,以便学生在教师指导下进行相关的训练;三、口译练习,包括形式多样、题材广泛、内容丰富的口译练习篇章,用来在课堂或课后提高口译综合技能;四、译员须知,既是理论与技巧部分的延伸,又有口译实践经验的总结,可进一步加深大家对口译工作的认识;五、日积月累,采集、整理、归纳了有助于提高口译能力和扩大知识面的精粹集锦,旨在引导大家养成乐于积累、善于总结、勤于思考、勇于创新的好习惯。

目录

口译认识篇 
一、口译的定义及特点 
二、口译的主要形式 
三、口译的训练模式和主要组成部分 
四、口译员应具备的素质

交替传译技能训练篇
一、技能讲解与训练 
1.技能概述 
2.听辨关键词 
2.1技能讲解 
2.2技能训练(1)关键词的选择 
2.3技能训练(2)关键词的精简 
3。辨识逻辑关系 
3.1技能讲解口译认识篇 
一、口译的定义及特点 
二、口译的主要形式 
三、口译的训练模式和主要组成部分 
四、口译员应具备的素质

交替传译技能训练篇第一单元信息听辨 
一、技能讲解与训练 
1.技能概述 
2.听辨关键词 
2.1技能讲解 
2.2技能训练(1)关键词的选择 
2.3技能训练(2)关键词的精简 
3。辨识逻辑关系 
3.1技能讲解 
3.2技能训练(3)逻辑的纵向分析 
3.3技能训练(4)逻辑的横向分析 
二、口译练习 
1。质量要求 
2.译前准备 
2.1课前检索与阅读 
2.2课前检查 
3.对话口译 
从事旅游业 
4.篇章口译 
4.1 An introduction to an industrial village 
4.2Being a traveler,not a tourist 
4.3长城景区导游词 
4.4旅游论坛致辞 
三、日积月累 
四、译员须知 
礼仪常识第二单元 
一、技能讲解与训练 
1.技能概述 
2.信息的分层与取舍 
2.1技能讲解 
2.2技能训练(1)概括大意 
3.主旨的提炼与口译 
3.1技能讲解 
3.2技能训练(2)主旨的提炼与口译 
二、口译练习稻 
1.质量要求 
2.译前准备 
2.1课前检索与阅读 
2.2课前检查 
3.对话口译 
世界能源展望 
4.篇章口译 
4.1 Toward a sustainable energy fu ture 
4.2 Energy innovation 
4.3世界能源新格局正在形成 
4.4中国能源结构的调整 
三、日积月累 
四、译员须知 
1.宴会口译 
2.菜肴翻译第三单元口译记忆 
一、技能讲解与训练 
1.技能概述 
2.逻辑记忆 
2.1技能讲解 
2.2技能训练(1)逻辑记忆 

对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭