购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
国家哲学社会科学规划项目:基于语料库的英汉中动结构对比研究
国家哲学社会科学规划项目:基于语料库的英汉中动结构对比研究
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544682350
尚 外 价
降价通知
累计销量1
手机购买
图书二维码
配送
服务
可用积分
可用 0
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
4、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

图书详情

图书名称 :国家哲学社会科学规划项目:基于语料库的英汉中动结构对比研究
书号 :9787544682350
版次 :1
出版时间 :2024-09-01
作者 :付岩, 著
开本 :16

介绍

【前言】


中动结构具有独特的句法结构和语义特点,一直是语言学研究的热点话题,最早提到中动结构的是Sweet(1891:90)。早期研究对中动结构的界定没有统一的标准,它可以指动词的某种用法,也可以指自发的动作。随后的研究主要在形式语言学的框架下进行,对中动结构的句法和语义表现进行了充分的描写和解释。近期的文献对印欧语言里中动结构的生成、认知动因、构句条件、句法语义特征等方面进行了大量研究。


文献分析表明,学界对英汉中动结构的研究较多、成果颇丰,涉及的内容也较为丰富,但还有很多方面值得进一步研究:第一,以往研究多误以为中动结构是“主动形式表达被动意义”,因此中动结构的语义特征及其核心需要进一步地加以研究;第二,文献中对英汉中动结构的语料库研究较少,且所涉及的范围较窄,而语料库的数据最能揭示中动结构的原貌,因此基于语料库的研究需要加强。


鉴于此,本书借助语料库对英汉中动结构进行系统研究,重在挖掘英汉中动结构作为同类构式在句法和语义上的表现,探索其相同和相异之处。主要研究问题包括:


1)中动语义有哪些特征?其核心是什么?

2)英汉中动结构对其组成成分(论元、动词、附加语)有何选择限制?在语料库中的分布情况如何?

3)英汉中动结构有哪些类型?各类型在语料库中出现的频率有何异同?

4)中动结构的“中动”本质是什么?


为回答上述问题,本书以语料库为依托,以构式语法和原型范畴理论为指导探讨了中动语义及其在英汉两种语言中的实现。主要内容包括中动结构的语义基础、英汉中动结构对其组成成分的限制、英汉中动结构范畴的原型性,以及中动结构的“中动”本质四大方面的内容。


根据构式语法的观点,句法表现是由语义决定的,即英汉中动结构是中动语义在英语和汉语两种语言里的实现。因此,本书从中动语义出发,重新解读了中动语义的各项特征,并指出其核心是中动属性义。在此基础上,本书以语料库为依托细致讨论了英汉中动结构对其组成成分的选择限制。就其论元实现而言,英汉中动结构只有一个论元(非施事)有句法实现,充当句法主语,另一个论元则以隐性论元(隐性施事)的形式出现。隐性施事一般不出现在语篇中,且具有相对任指性。英汉中动结构对其主语的选择限制表现在形式、语义类型、指称、人称、施受关系等方面。从形式来看,英语中动句的主语多为名词短语,其次为代词;汉语中动句的主语一般是有复杂修饰语的名词短语,此外,汉语中动句的主语经常可以省略。


就语义类型而言,以经受者(包括受事和对象)为主语的英语中动句占绝对优势,其次为工具和处所,其他语义角色较少见。与此类似,绝大多数的汉语中动句也以动词的内论元为主语,包括受事、对象和成事,其次为处所和工具。总体而言,汉语中动句主语的语义类型较英语更加丰富。


从指称上来看,英语中动句的主语一般指向具体物体,其次为指人主语,再次为抽象主语。汉语中动句的主语也多指向具体物体,但也有不少汉语中动句的主语指向抽象事物。除此之外,本书指出汉语中动句的主语还可以指向事件或人,而英语中动句的主语一般不指向事件。从人称上来看,英汉中动句都倾向于选择第三人称做主语,以第二人称和第一人称为主语的中动句极少见。


在是否有确定的指称方面,英汉中动句的主语一般是定指的,其中类指性主语占绝大多数,其次为特指性主语。就施受关系而言,英汉中动句都倾向于选择受事性较强的语义角色充当主语,但该主语不是完全被动的角色,其属性是导致事件发生的主要原因,因此它也具有一定的施事性。


英汉中动结构对其动词的选择限制表现在形式、意义和及物性上。本书在形式方面的研究包括其时体特征和复杂程度。就时间特征而言,英汉中动结构都倾向于用一般现在时。就体特征而言,汉语中动结构不能带任何体标记,英语中动结构的动词也一般以简单体的形式出现,尽管进行体、完成体,甚至进行体和完成体的复合形式都可以和英语中动结构共现,但其出现频率较低。就动词的复杂程度而言,绝大多数英语和汉语中动句的动词都是光杆形式。


意义方面的研究包括英汉中动句的动词在自主性、及物性、体类型(过程结构)和物性结构类型等四个方面的特点。就自主性而言,只有自主动词才能进入英汉中动结构。就及物性而言,英汉中动句的动词在进入中动结构之前一般为及物动词,进入中动结构之后受到中动构式义的压制,变成了派生的不及物动词。就动词的体类型(过程结构)而言,Vendler(1967)所提到的四类动词都可以进入英汉中动结构,其中活动词项所占比例最大。就其表达的物性结构而言,英汉中动句都倾向于表达其主语的处置角色和功用角色,其他角色较少见。


英汉中动结构一般需要某种形式的附加语。在汉语中动结构各种形式的附加语中,形容词占比最大,其次为动词短语和主谓短语,其他类型占比较低。英语中动结构的附加语以副词为主,其次为介词短语,其他类型所占比例较低。此外,英语中动结构的附加语还有其他实现形式,如情态词、否定词、对比、强势动词do、重音等。汉语中动结构的附加语也有替代形式,具体表现为“能/可”句。


英汉中动结构的附加语可以表达丰富的意义,除了文献中提到较多的难易意义之外,还有适意性、性质、时间、结果等其他意义,有的附加语还能表达两种或多种意义,形成复杂的意义类型。汉语中动句的附加语包括难易类、适意类、性质类、时间类、结果类和复杂类型六大类,其中难易类、适意类和性质类附加语占比最大。英语中动句的附加语在意义上包括七种类型,即性质类、难易类、适意类、时空类(时间类和空间类合并为一个类型)、结果类、方向类以及复杂类型,其中性质类和难易类是英语中动句中最常见的附加语形式,其他五类附加语所占比例较低。可见,英语中动句的附加语比汉语中动句多空间类和方向类两种类型。


在了解英汉中动结构对其组成成分的限制之后,本书系统讨论了英汉中动结构范畴的原型性及其类别,指出英汉中动结构范畴都属于原型范畴,提炼出其四个典型性特征,并以此为依据可将汉语中动结构和英语中动结构分成原型性中动句和非典型性中动句。


根据不同的语义类型,汉语中的原型性中动句可以分成难易中动句、性质中动句、适意性中动句、时间中动句、结果中动句,以及“能/可”句六种类型。汉语中的非典型性中动句包括“非内论元主语中动句”“施事不隐含的中动句”和“已然事件中动句”四种类型。原型性英语中动句包括“过程中动句”“难易中动句”“性质中动句”“时间中动句”“处所中动句”“结果中动句”和“方向中动句”七种类型;非典型的英语中动句则包含“非内论元主语中动句”“含有施事的中动句”“设计特征中动句”和“已然事件中动句”四种类型。英汉中动结构作为原型范畴,其界限并不分明,即中动结构和其他结构可能会有重叠,表现出构式之间的多重性链接。


最后,本书对中动结构的“中动”本质进行了探讨,研究发现,中动结构的“中动性”本质主要表现在以下几个方面:就语态而言,中动结构介于主动语态和被动语态之间;就及物性而言,中动结构介于及物结构和不及物结构之间;就参与者的数量而言,中动结构介于一个参与者事件和两个参与者事件之间;就主语的语义角色而言,中动结构的主语介于施事和受事之间。可见,中动结构表现出较强的“中间性”,因此被称为“中动”结构。


就其构式性本质而言,本书指出英汉中动结构是独立的构式,属于论元结构构式中的减价构式。就构式的维度而言,中动结构是一个图式性、复杂性的语法单位。就影响构式架构的要素而言,中动结构表现出高图式性、中度能产性、低组构性的特点。可见,英汉中动结构一方面表现出构式义对动词义的压制,另一方面也表现出和其他构式之间的承继关系,各种相互关联的构式共同构成英汉语言中的构式系统。


本书的出版受到了鲁东大学国家语言文字推广基地“声速输入法”基金资助,特此致谢!

目录

【目录】


前 言


第一章 绪 论

1.1 研究背景

1.2 研究对象

1.3 研究目标

1.4 研究方法

1.4.1 语料搜集

1.4.2 语料标注

1.5 理论基础

1.5.1 构式语法

1.5.2 原型范畴理论

1.6 本书主要内容


第二章 文献综述

2.1 英汉中动结构的生成与动因

2.1.1 生成语法研究

2.1.2 认知研究

.2 英汉中动结构的构句条件

2.2.1 影响效应

2.2.2 施事限制

2.2.3 责任条件

2.2.4 联合构句条件

2.3 英汉中动结构对其组成成分的限制

2.3.1 主语

2.3.2 动词

2.3.3 附加语

2.4 英汉中动结构的句法语义特征

2.4.1 语义特征

2.4.2 句法特征

2.5 以往研究的成果与不足


第三章 中动结构的语义基础

3.1 中动语义的特征

3.1.1 属性义

3.1.2 情态性

3.1.3 非施事主语的责任性

3.1.4 施事性

3.1.5 类指性

3.2 中动语义的核心:中动属性义

3.3 本章小结


第四章 英汉中动结构的隐性施事与主语

4.1 英汉中动结构的隐性施事

4.2 英汉中动结构的非施事主语

4.2.1 英汉中动结构主语的形式特征

4.2.2 英汉中动结构主语的语义类型

4.2.3 英汉中动结构主语的指称特点

4.2.4 英汉中动结构主语的施受特征

4.3 本章小结


第五章 英汉中动结构的动词

5.1 英汉中动结构对其动词的形式限制

5.1.1 动词的时体特征

5.1.2 动词的复杂程度

5.2 英汉中动结构对其动词的意义限制

5.2.1 自主性

5.2.2 及物性

5.2.3 体类型

5.2.4 物性角色类型

5.3 本章小结


第六章 英汉中动结构的附加语

6.1 英汉中动结构对其附加语的形式限制

6.1.1 汉语中动结构附加语的形式特征

6.1.2 英语中动结构附加语的形式特征

6.2 英汉中动结构对其附加语的意义限制

6.2.1 难易类附加语

6.2.2 适意类附加语

6.2.3 性质类附加语

6.2.4 时空类附加语

6.2.5 结果类附加语

6.2.6 方向类附加语

6.2.7 复杂类型附加语

6.3 本章小结


第七章 英汉中动结构范畴:典型与非典型

7.1 汉语中动结构范畴

7.1.1 原型性汉语中动句

7.1.2 非典型性汉语中动句

7.2 英语中动结构范畴

7.2.1 原型性英语中动句

7.2.2 非典型性英语中动句

7.3 英汉中动结构范畴的异同

7.4 本章小结


第八章 英汉中动结构的“中动”本质

8.1 英汉中动结构的“中动”解读

8.1.1 以往文献分析

8.1.2“中动”的本质特征

8.2 英汉中动结构的构式本质分析

8.2.1 英汉中动结构的构式地位

8.2.2 英汉中动结构的构式属性

8.2.3 英汉中动结构的构式特点

8.3 本章小结


第九章 结 语

9.1 本书的主要内容与观点

9.2 本书的主要创新点与学术贡献

9.3 本书的不足之处

9.4 对未来研究的建议

参考文献

对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭