购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
窃火传薪——英语诗歌与翻译教学实录
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544617192
尚 外 价
降价通知
累计销量4
手机购买
图书二维码
配送
服务
可用积分
可用 0
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
4、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  

图书详情

图书名称 :窃火传薪——英语诗歌与翻译教学实录
书号 :9787544617192
版次 :1
出版时间 :2011-04
作者 :傅浩 著
开本 :X16
页面 :776
装帧 :平装
语种 :汉语
字数 :628

介绍

问答对话、口传心授是古今中外求学问道、释疑解惑、薪火相传的最有效的方法。儒家的《论语》、《礼记》、《朱子语类》、《传习录》;佛家的“佛所说经”、“五灯会元”;西人的“苏格拉底对话录”等等都是古人弥足珍贵的教学实录。本书作者师法古人,把指导研究生过程中课堂教学的串讲和讨论、公开讲学以及解答学生问学的通信内容整理出来,并适当插附学生作业点评、推荐阅读书目等相关教学材料,不仅展示了作者指导研究生教学的完整过程,而且还透露了一些研究心得和教学方法等“不传之秘”。
第一部分是作者应邀在各高等院校所做专题讲座的录音整理;第二部分是作者给英语语言文学专业硕士研究生讲授专业课程“近代英诗暨诗论”的课堂实录;第三部分是作者与学生讨论课程作业以及英语诗歌的读解和翻译的通信选录。本书内容详尽,形式活泼,且具互动感、现场惑。可供大专院校师生以及一般文学和翻译爱好者借鉴.

目录

序一
序二
卷首诗
第一辑 演讲录:诗里诗外
 前言
 我的为学之道
  ——_2008年4月22日在浙江工商大学演讲
 怎样欣赏英语诗歌:兼谈诗与歌的异同
  ——2007年9月26日在电子科技大学演讲
 英诗中的真情和假意
  ——2007年9月27日在重庆大学演讲
 英语诗歌的理解与翻译
  ——_2008年4月29日在华侨大学演讲
 叶芝早期诗歌
  ——2004年9月23日在江西师范大学演讲
 叶芝诗中的想象和现实、
  ——2008年3月21 在对外经济贸易大学演讲
 英语自由诗的源起和发展
  ——2008年4月14日在中国社会科学院研究生院演讲
  附:再谈自由诗
  ——2008年6月15日在广州第二届珠江国际诗会上的主题发言
 诗学漫谈:兼驳几个流行的谬论
  ——2009年5月24日在国家图书馆演讲
第二辑 授课录: 近代英诗纵横谈
 前言
 上编
  第一讲 课程介绍:学习的目的、方法和材料
  第二讲 渥兹渥斯的《(抒情歌谣集)序》
  第三讲 渥兹渥斯诗选读
  第四讲 惠特曼的《(草叶集)序》
  第五讲 惠特曼诗选读
  第六讲 叶芝的《拙作总序》
  第七讲 叶芝诗选读(存目)
  第八讲 庞德的《意象主义者的几不要》及其它
  第九讲 庞德诗选读
  第十讲 艾略特的《传统与个人才能》
  第十一讲 艾略特诗选读
  第十二讲 威廉斯的《佩特森》第五卷第三章
  第十三讲 威廉斯诗选读
  第十四讲 奥登的《(短诗集)前言》
  第十五讲 奥登诗选读
 下编
  第十六讲 拉金的访谈录
  第十七讲 拉金诗选读
  第十八讲 奥尔森的《投射诗》
  第十九讲 奥尔森和克里利诗选读
  第二十讲 洛厄尔的《关于(臭鼬时辰)》和《臭鼬时辰》
  第廿一讲 普拉斯和塞克斯顿诗选读
  第廿二讲 金斯堡的《我怎样写作》及其它
  第廿三讲 金斯堡诗选读
  第廿四讲 格温朵琳?布鲁克斯《(二十世纪美国黑人诗选)序》和妮琪?乔万尼与玛格丽特?沃克谈话录《诗歌等式》
  第廿五讲 非洲裔美国诗人作品选读
  第廿六讲 特德?休斯谈创作
  第廿七讲 特德?休斯诗选读
  第廿八讲 谢默斯?希尼的访谈录
  第廿九讲 谢默斯?希尼诗选读
  第三十讲 沃尔科特诗选读
  第卅一讲 课程小结
  阅读书目
第三辑 答问录:从诗到诗
 前言
 与赵元书
  一、 相识之初
  二、 论叶芝诗《当你年老时》的读解
  三、 论《长久沉默之后》的读解及其它
  四、 论《夜会》的读解
  五、 论《骑兵渡津》的读解
  六、 论两篇翻译练习
  七、 论兴
  八、 论莎士比亚十四行诗第十八首的读解
  九、 论《鸡尾酒会》中歌谣的翻译及其它
  十、 论《普罗米修斯的解放》片段的翻译
  十一、论《多情牧童致情人》的翻译
  十二、论《小爱神》之七十五的翻译
  十三、论雪莱《有赠》的翻译
  十四、论《热》的翻译
  十五、论《二十世纪英语诗选》的译文及其它
  十六、论《桃夭》的读解
 与程文书
  一、相识之初
  二、跨洋之书
  三、南北之书
  四、卒业之前
对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭