●内容丰富:收录词汇和表达方式约18,750条,涉及日常生活方方面面
●图文并茂:图片精美,全彩印刷,有助读者直观、准确理解词汇
●检索方便:所收词汇按主题分类编排,并附德语、英语、汉语索引,帮助读者快速查检
●注音实用:英语单词标注国际音标,汉字标注汉语拼音,帮助读者正确发音
【图像有助于记忆——为什么呢?】
亲爱的读者朋友:
多年来,教育心理学家一直倡导借助图像来进行语言学习。也许你自己也有这样的体会—与无配图的单词相比,有配图的单词更容易让你记住。因此,如果你的目的是查词、理解和记忆,将单词配上图片能更有效地保证你达到这些目的。理由很简单:
→与纯文字相比,图像的效果更快、更直接。我们从小就通过图像的形式进行思考,并凭直觉来理解与领会。图像与词汇一起构成了一个整体,能被大脑高效地处理和储存。
→图片有助于理解。图片为我们提供了情境,所传递的信息量远大于纯文字。
→在感性层面,图片能引起我们的共鸣。图片激发我们的兴趣,增强我们的学习主动性并让我们记忆深刻,这是纯文字所无法做到的。
→图片很有趣。大段文字会让我们望而生畏,图片却让学习过程变得轻松而简单,这样我们才能更长久地学习下去。
看到、理解并记住,看图学习就是这么简单。你也试试看吧!
——外教社·PONS
【出版说明】
我国于2013年提出共同建设丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路(简称‘一带一路”)的倡议。‘一带一路”建设旨在根据古丝绸之路的启示,充分依靠中国与沿线国家既有的双多边合作机制,推动这些国家实现发展战略相互对接、优势互补。几年来,‘一带一路”建设在多个领域取得积极成果,极大地促进了我国与相关国家之间的政治、经济、文化合作和发展。在‘一带一路”建设向纵深发展的背景下,社会迫切需要加深对‘一带一路”相关国家社会文化生活的了解,以期更顺畅地开展对外交流与合作。在这方面,语言是最重要的交际工具。作为专业的外语教育出版机构,我们深感,出版相应的语言类图书,为‘一带一路”建设提供语言服务是我们义不容辞的责任。基于这一理念,我社与德国PONS出版公司合作策划编译出版了这套‘一带一路’社会文化多语图解系列词典”。
本系列词典计划收外语约60种,基本覆盖‘一带一路”沿线国家的国语和官方语,并酌收‘一带一路”两头之一的欧洲经济圈国家语言及其他在国际交流中经常使用的语言。本系列词典按语种分册出版,每个分册均采用‘外语、英语、汉语”三语对照形式,自2016年起陆续出版。
本系列词典以社会日常生活为切入点,收录常用词语,‘以图带词,以图解词”,并按词义关系对词语分门别类。整套词典共享一个主题框架和词义概念系统,各分册内容分类、配图及全书结构完全相同,差别在于语种不同。单个语种收词约6,250条,配图约3,000幅。所收词语分为13个主题、92个类别,涉及社会文化生活的方方面面,如居家、食品与饮料、出行、教育与工作、地球与自然界等。有些主题还收录了相关的常用表达方式。
在编译过程中,我们以通俗的汉语表达为主,并兼顾各学科术语表达的专业性。同时,为方便我国外语学习者和学汉语的外国人掌握正确发音,每个术语或表达配有国际音标注音(能根据词形直接拼读的语言除外),汉语译文均加注拼音。此外,为便于读者快速检索到所需术语或表达方式,词典正文后提供双语或三语索引。这些设计不仅可使读者理解词汇,还能使他们进行简单的应景交谈。本系列词典除主要面向母语为汉语的外语学习者并兼顾外国人学汉语的需求外,对有对外交流需求的公务员、商务人士和旅行者也会有所帮助。希望本系列词典的出版将对‘一带一路”建设起到添砖加瓦的作用。
由于本系列词典涉及诸多语种,尽管我们集合了多方力量来确保图书质量,但不足之处仍恐难免,请广大读者批评指正。
人
居家
食品与饮料
出行
在城市
教育与工作
通讯
运动与健康
空闲时间
身体与健康
紧急情况
地球与自然界
数字与度量
Index
English Index
汉语索引