购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
走近你我——中德大学生人文交流
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544659680
尚 外 价
降价通知
累计销量11
手机购买
图书二维码
配送
服务
可用积分
可用 0
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
4、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

图书详情

图书名称 :走近你我——中德大学生人文交流
书号 :9787544659680
版次 :1
作者 :陈虹嫣主编
开本 :32
页面 :480
装帧 :平装
语种 :德汉
字数 :300

介绍

【简介】


跨越语言和文化的障碍,中德大学生行走异域,观察、思考、写作,讲述着各自不同的故事70篇文章展现出共同的精彩。


东西相遇、申城印象、城市掠影、社会担当、似水年华和诗文回眸六大板块,从多个侧面呈现中德大学生开阔的视野和互学互鉴的态度。


此书系中德大学生人文交流成果展示,旨在相互激励与促进,推动中德大学生携手合作,共创未来。


【序】


言为心声  文如其人

——在多语种写作中提升国际理解力


姜锋


从大的方面来说,文字与人类文明传播攸息相关。从个体层面而言,写作对于学生在读期间的重要性是无论如何强调也不为过的;于外国语大学的学生而言,包括母语写作在内的多语种写作更是最基础和最核心的能力训练项目之一。


“讲好中国故事”是中国现在最热的词组之一。国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。不同国家、不同民族,风俗不同,习惯各异,必须要达成相互的理解,才可能沟通心灵。而言为心声,文如其人,语言和文字最初就是为了交流而生,语言和文字是达到“相亲”和“相通”的最重要、最有效的方式。如何讲好中国的故事?“中国故事”一定是富有不同文化和民族共性的故事,是那些跨越文化、种族和地域边界的真切感人的细节。


“小而美”的故事最能打动人。普通人的日常往往是我们可以感知和触摸的,而这些日常的背后往往都有着丰富、生动的情节,蕴藏于点滴和细节中。如何把这些点滴和细节记录和描述出来往往不仅需要写作者的文字功力,更有对写作者观察力、思考力和心灵体验的考验。所谓“我手写我心”,尤其对学生的写作训练而言,需要的往往不是“大词”,而是接地气的家常话。加之,写作让学生去观察社会、深入社区、了解中国社会基层,可使专业实践与社会实践很好地融合在一起。


话语能力不仅是表达能力,更是语别、国别的差异沟通能力。“话语体系”建设是一个宏大的概念,对外国语大学和学习语言专业的学生而言,话语有着具体而实在的涵义。同样的概念在不同的语言中有不同的用词和语法结构,这些不同说明使用不同语言的人对同一概念的理解和关注是有不同的侧重的。要达到有效沟通,做到“心相通”,仅仅停留在语言翻译层面远远不够,写作亦是同理心和同情心的感悟,正是在使用外语直接写作的过程中,可以让学生更好地去理解和运用所学语言的“精神世界”,而不仅仅是停留在字面含义上。


本书中的文章遴选自上海外国语大学德文网站自2014年底上线以来发表的习作,既有中国学生的,也有德国来华留学生的。文章均以德文写作,出版时为便于中国读者阅读而译成中文,或者由原作者用中文重新写作。习作内容既有中德两国大学校园生活,包括课堂教学、校园文化等,也有中德两国社会观察,全书文章是两国学生的原创佳作撷粹。


坦率地说,我们的讲故事能力还有可以继续提升的空间。十几年前,国外一家报纸的撰稿人专门出版了一本书,书名就叫《***是如何讲故事的》,一时洛阳纸贵。我们尚不敢以“我们是如何讲故事的”命名,但是我们相信本书的出版是一个良好的开端。


要感谢为这本学生文集付出智慧和辛劳的同事们,尤其是德语系陈虹嫣教授几年如一日指导学生写作,也亲自撰稿;感谢德语系和中德人文交流研究中心给予的支持,感谢学校党委宣传部和学校出版社的策划和跟进,为学生出文集,这是大学的分内之事,是“学生为中心”及“立德树人”精神的体现。


(作者系上海外国语大学党委书记)


目录

【目录】


I Momente der Begegnung chinesischer und deutscher Studierender

东西相遇 


Erfahrungsbericht: Auslandssemester an der SISU

海外学期在上外 


Zu Besuch in Songjiang 

参观松江校区 


 Shanghai und Bielefeld:chinesisch-deutsche Studentenbegegnung und interkultureller Austausch 

上海与比勒费尔德:中德校际文化交流活动 


 Kennenlernen einer chinesischen Universität 

实地考察中国大学


 Besuch des neuen Campus und Vortrag von Prof Kafkas Erzählung Der Jäger Gracchus 

新校区一日游 


Was kann Poesie? Gemeinsames Seminar und Diskussionen 

诗歌意义何在?

——联合研讨课和中德学生论坛 


 Miterleben, beobachten und vergleichen:Studentinnen des Wenzao Ursuline College of Languages berichteten von ihren Eindrücken von der SISU 

 亲历、观察与比较:文藻外语大学学生之上外印象 


 Kulturreise der SISU-Delegation nach Huangshan 

黄山文化之旅 


Spannende Kultur der Provinz Anhui

引人入胜的安徽文化 


Deutsch unterrichten an der SISU 

在上外的一次课堂教学实践 


 Eine deutsche Besucherin beim Deutschunterricht 

德语课上的德国客人 


Meine Tandempartnerin und ich 

我和我的语伴 


 Das Leben der anderen: Interkulturelle Workshops in Heidelberg 

他人的生活:不同的国家,不同的习俗 


II Momentaufnahmen der Stadt Shanghai

申城印象 


Fahren mit dem Bus 

公交游记 


Songjiang: Die Wurzeln der Stadt Shanghai 

 松江:上海之根 


Lernen und Spaß 

寓学于乐 


 Ein wunderbarer Tag in Disneyland 

点亮心中奇梦 


Frühlingsausflug zum Chenshan-Park 

辰山植物园游记 


 Besuch des Jüdischen Flüchtlingsmuseums Shanghai 

参观上海犹太难民纪念馆 


Oblivion 


Oblivion 


Das geheimnisvolle Geheimnis 

神秘的谜 


18.47 Uhr, ein Laden in der Nähe

vom Studentenwohnheim 

18点47分,宿舍旁的便利店 


Flughafen Hongqiao Shanghai 

上海虹桥机场 


In der U-Bahn

在地铁上 


Die Hauptverkehrszeit in der

U-Bahn 

高峰期地铁百态 


Die erste letzte U-Bahn 

首班末班车 


U-Bahn 

地铁 


Der traditionelle Chenghuang-Umzug 

三林“城隍出巡” 


Die ersten Begegnungen in Shanghai 

上海之初印象 


III Momentaufnahmen von anderen Städten

城市掠影 


Qingdao: eine Stadt deutscher Prägung 

我的故乡——青岛


Shanghai und Hangzhou in unseren Augen 

我们眼中的上海和杭州 


 Sprachunterricht, Seminare und Workshops in Heidelberg 

自由新颖的暑期课堂 


Theateraufführung in Heidelberg 

我的德国剧场初体验 


Das lustige Sportfest in Heidelberg 

海德堡的趣味运动会 


Von der Umgebung von Heidelberg 

海德堡的自然印象


Die Falknerei in Heidelberg 

人与动物的和谐相处

——在海德堡观看驯鹰表演 


Wanderung in Kickelhahn 

在伊尔默瑙寻找歌德 


Ein Tag im Goethe-Haus 

探访歌德故居 


In Praterstern 

在普拉特施特恩 


Die Spielemesse „Gamescom“ 2017 

只有当人在游戏时,他才是完整的人

——记科隆游戏展


Besuch des Denkmals für die ermordeten Juden Europas 

欧洲被害犹太人纪念馆参观随感 


Feiern mit Bierfesten 

欢聚啤酒节 


Oktoberfest 2018 in München 

慕尼黑啤酒节之旅


IV Momente der Begegnung im sozialen Engagement

社会担当 


 Shenzhen: Eine beliebte internationale Stadt 

深圳:机遇同挑战并存,开放与包容同在 


Praktikum in Mojiang 

心系墨江 爱心助航 


Das Lächeln Chinas (Chinesisches Lächeln) 

中国的微笑 


Unter demselben Himmel 

同一天空下 


Lebensabend mit Lebensfreude 

桑榆未晚霞满天 


Als Freiwillige in Bayreuth 

在德国儿童之家做志愿者 


 „Summer Feeling “am Unistrand 

校园沙滩上的“夏日风情” 


V Erinnerungsmomente

似水年华 


Acht Jahre an der SISU 

上外八年 


Wo so viel sich hoffen lässt, ist der Abschied ja ein Lied 

在充满希望的那里,告别如歌 


Professoren und Dozenten meiner Universität 

我的大学老师们 


Campusgebäude: Träger unserer Erinnerung 

承载回忆的校园建筑 


Unvergessliche Erfahrungen an der SISU 

难忘的上外时光 


Rückblick auf das vierjährige Studium 

回首大学四年 


Meine Gedächtnisse über Flüsse 

我的河流记忆 


Aus Liebe wurde tiefe chinesisch-deutsche Freundschaft 

从爱情到友情,跨越时空的重逢

——上外教授与德国女笔友 


VI Lesemomente und kulturelle Momente

诗文回眸 


Kreatives Schreiben, Kreatives Dichten! 

创意写作,创意诗歌 


Mein kleiner Schritt als Übersetzerin 

走向业余译者的一小步 

Mein erster Versuch: Das deutsche Kunstlied im klassischen Chinesisch

翻译德国艺术歌曲的首次尝试 


Liebe ist wie eine brennende weiße Rose 

爱如同黑夜里的一朵白玫瑰 


Nach Evas Besuch Kurze Interpretation 

“埃娃到访”之后 


Gedanken zum Roman Ohrfeige 

读《耳光》有感 


 Familiengeschichte als Fenster zur Deutschlandgeschichte – Zur Fernsehserie  „Das Adlon – Eine Familiensaga“ 

从家族史看德国历史

——观《一个家族的传奇——阿德隆 大酒店》有感


Das Musical „Mozart! “: Eine Tragödievom Talent 

音乐剧《莫扎特》:一个天才的悲剧


Die Macht der Liebe – Zum Musical „Rebecca“ 

音乐剧《蝴蝶梦》:爱的力量 


Schmuck oder Fessel? – Zum Musical ,,Elisabeth“ 

项链,是饰品?还是桎梏?

——音乐剧《伊丽莎白》观后感 


Das Musical „Matterhorn“ 

音乐剧《马特洪峰》 


Gott als ein altes Märchen -Zum Film „Die Blechtrommel“ 

你看见上帝了吗?上帝刚刚走了 


编后记 

Nachwort 


对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭