【简介】
本书以无定名词短语的语义为切入口,系统阐述了形式语义学从经典逻辑语义学到动态语义学的发展脉络、技术手段、基本思想及局限性,并在此基础上,对无定名词短语的三种主要形式进行了描写与解释。首先是a/anNP,主要考察由此引起的驴句现象与跨句照应现象。其次是 any NP,主要考察any作为极性词和任选词的语义,包括与之相关联的负极义极小词的语义及极性结构。最后是【Det ø】NP,主要考察光杆名词的语义。本书以英语无定名词短语的语义特征为参照,反观汉语,对汉语中与无定名词短语语义特征相关的“一量名”结构、无定名词关联结构、“的”字结构、“任何…都”结构、“连……都”结构进行了考察,揭示了两种语言在共时平面表现出的语义本质和规律。
【目录】
序言
第一章 蒙太古语法
1.1 蒙太古语法的精髓
1.1.1 蒙太古语法的缘起
1.1.2 PTQ模型
1.2 蒙太古语法的地位与局限
1.2.1 蒙太古语法的影响
1.2.2 语义疑难
1.3 小结
第二章 动态意义理论
2.1 Kamp-Heim理论
2.1.1 话语表述理论
2.1.2 文档变换语义学
2.2 动态谓词逻辑
2.2.1 欧洲传统与“阿姆斯特丹三杰”
2.2.2 一阶谓词逻辑
2.2.3 动态谓词逻辑
2.3 动态蒙太古语法
2.3.1 动态内涵逻辑
2.3.2 句子解释与翻译
2.3.3 驴句处理
2.4 小结
第三章 经典驴句
3.1 驴句概述
3.1.1 驴句释义
3.1.2 驴句的句法行为
3.2 英汉驴句研究
3.2.1 变元途径
3.2.2 E-类代词途径
3.2.3 动态约束途径
3.2.4 汉语驴句研究
3.3 小结
第四章 类指隐性驴句
4.1 类指句的分类与特征
4.1.1 类指与类指句
4.1.2 类指句特征
4.2 类指与隐性量化
4.2.1 类指性质
4.2.2 类指算子的语义解释
4.2.3 类指隐性驴句
4.3 汉语类指隐性驴句
4.3.1 汉语类指成分
4.3.2 汉语类指句观察
4.3.3 汉语类指隐性驴句
4.3.4 类指隐性驴句与条件句驴句
4.4 小结
第五章 英汉驴句比较
5.1 条件句驴句
5.1.1 英语条件句驴句:Heim的分析
5.1.2 汉语条件句驴句:关联结构及其他
5.2 关系句驴句
5.2.1 英语关系句驴句:经典形式
5.2.2 汉语关系句驴句:“的”字结构
5.3 类指句驴句
5.3.1 英语类指隐性驴句:另一种形式的关系句
5.3.2 汉语类指隐性驴句:“VP+的”结构
5.4 英汉驴句再考察
5.4.1 英汉驴句的共相
5.4.2 英汉驴句的殊相
5.5 小结
第六章 极性词
6.1 极性词及极性词研究的语义路径
6.1.1 语言中的极性词:跨语言观察
6.1.2 极性词研究的语义路径
6.2 负极词any与“任何”
6.2.1 负极词any与 “任何”的主宾不对称现象
6.2.2 负极词any与 “任何”在主语位置的允准
6.3 任选词any与 “任何”
6.3.1 英语任选词any:全称量词还是无定限定词
6.3.2 汉语任选词“任何”的语义:与any的比较
6.4 负极义极小词
6.4.1 极性词的梯级分布
6.4.2 极小词的分布与允准
6.4.3 极小词与“连……都/也”结构
6.5 小结
第七章 光杆名词
7.1 光杆名词理论
7.1.1 光杆名词现象及其理论分歧
7.1.2 Chierchia的名词映射参数理论
7.2 英汉光杆名词的语义
7.2.1 英语光杆名词:类转换视角的考察
7.2.2 英汉光杆名词的差异——可能的解释
7.3 小结
结语
参考文献
后记