购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
海的那一点 杨建文诗集(汉英双语)
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544673709
尚 外 价
降价通知
累计销量0
手机购买
图书二维码
配送
服务
可用积分
可用 0
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
4、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

图书详情

图书名称 :海的那一点 杨建文诗集(汉英双语)
书号 :9787544673709
版次 :1
出版时间 :2022-11
作者 :杨建文, 著
开本 :16
页面 :24
装帧 :精装
语种 :汉文
字数 :170

介绍

【简介】


本诗集全篇由十六个部分组成,前四部分描写了欧洲四国风土人情,后十二部分叙述了中国各地风土人情,中西对照,相得益彰。诗人用平实的语言描述了天道轮回,四季变换,人事更迭,家国情怀,字里行间充盈着对大自然的敬畏和对生命的哲思。


【序】


初识建文先生,始于其书法造诣美誉,窃为他“独上高楼,望尽天涯路”“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”做学问的精神所感动。再识建文先生时,更惊叹于他还是一位诗人,一位中华文化艺术传播的使者,他的足迹遍及德国、法国、俄罗斯、秘鲁、日本、意大利、匈牙利等国,把中国书法艺术与诗词艺术传播到世界上爱好文化艺术的每一个角落,让世界人民感受中国传统文化的价值。今建文先生诗集英文版即将出版,邀我作序,我欣然提笔为本书作序。


善为诗者,不自命为诗人矣。其胸中所蓄,高广远矣。手握建文先生诗集手稿,沉甸甸,感其分量,悟其情怀。熔铸的人生质量,延展的人生境界,随着一页页翻开的墨水香气四溢弥散。那一个个熟悉的汉字,那一幅幅定格时代变迁的画面,恍然间若见诗人低头耳语,娓娓讲述着他对家国人生入乎其内、出乎其外的生气和高致。建文先生在诗中把对现实生活的关注、对人与自然和谐的发展、对人与人之间和睦相处以及对人类社会未来的信心交汇在一起,无论是“相知无远近,万里尚为邻”的高雅人生哲理,还是“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”的和处哲学,都以一种“润物细无声”的方式悄悄传递。


建文先生诗集全篇由十六个部分组成,前四部分描写了欧洲四国风土人情,后十二部分叙述了中国各地风土人情,中西对照,相得益彰。诗人用平实的语言描述了天道轮回,四季变换,人事更迭,家国情怀,字里行间充盈着对大自然的敬畏和对生命的哲思。青石板,鹅卵路,青峰丽水绿竹楼,这些西方所见又何尝不是东方文明的底色。人类只有一个地球,各国共处一个世界,我们一直在寻找人类共同利益和共同价值内涵的交集点,这些共同的底色又何尝不是呢?以艺术为底色,加强中外人文交流,促进中外人心相通,最终方能构建出超越文明冲突的人类命运共同体。建文先生诗集或许会给我们带来更多的遐思。


建文先生在诗意的阐发上丰富并幽深,用典深邃不露。“不著一字,尽得风流”,读建文先生的诗,需要更多的悟。“心地含诸种,普雨悉皆萌”。一景一情,一花一木,看似平淡,然细思量,此时此景此中意,已尽在纸上。很多学者用一个字归集中国文化根本之精神时,总是用到“悟”,细思还有什么字能更好地表达呢?唯“悟”不破!读一读建文先生的诗集,或许能领略到其中意味。


是为序。


陈燮君

目录

【目录】


一  作客法兰西A Visit to France


万里寻芳(法国普罗旺斯观薰衣草)Lavenders in July


小门洞天(夜沉访雨果故居)Behind the Small Gate


牧羊女之歌(大年初三梦醒奥尔良)Song of the Shepherdess (A New Year in Orléans)


西城东梅(市政大厅书法展感怀)Plum Blossoms


痴潮(昂布瓦兹瞻仰达芬奇故居)A Visit to Leonardo da Vinci’s Residence in Amboise


童薪红炉(奥尔良郊王丹家中做客)Fresh Wood in a Sizzling Fireplace (A Visit to Wang Dan’s Home in Suburban Orléans)


流金双影(王丹家后院林间小道漫步)Two Golden Shadows (A Ramble on the Shady Path in Wang Dan’sBackyard)


泥板忆古(奥尔良做客伊朗书法家)Remembering Things Past (A Visit to an Iranian Calligrapher inOrléans)


旧宫怨(游香波尔城堡有感)A Visit to Château de Chambord


锦桥点春(游法国花园小镇科尔马)Saint-Pierre Bridge in Spring


今故史步(法国中世纪小城福卡尔基耶)A Stroll Transcending Time


二  德国风Townscape in Germany


泛舟莱茵河(一)Cruising the Rhine I


泛舟莱茵河(二)Cruising the Rhine II


过黑森林Through the Black Forest


雨市弗莱堡Freiburg in the Rain


华夏之夜(弗莱堡大学孔子学院畅书)Beautifully Homesick


大地魂(观德国科隆大教堂有感)Soul of the Land (A Visit to the Cologne Cathedral)


镇子(晨步德国小镇吕德斯海姆)The Town (A Morning Stroll in Rüdesheim)


夜宿菲森乡村小酒店Stopping Overnight in a Füssen Village Inn


三  瑞士小憩An Episode in Switzerland


水榭问(瑞士卢塞恩登阿尔卑斯山)Pondering at the Waterside Pavilion (A Stay in Lucerne During the Trip to the Swiss Alps)


四  匆匆比利时Belgium at a Glance


古城夕照(游比利时古城根特有感)Ghent at Twilight


凡人匠心(比利时古城市布鲁日印象)Bruges First Impressions


五  一个缘The Call of Destiny


一个缘(于中国美术学院举办个人书法展之前夜)The Call of Destiny


六  杂弹Some Sidelights


复兴On the Chinese Rejuvenation


六艺On the Six Arts


求实Truth-seeking


神武On Military Might


家Family


福Blessing


禄Fortune


寿Longevity


禅Zen


悟Enlightenment


静Serenity


觉Awakening


春雨Spring Rain


秋华Autumn Blossoms


寒梅The Winter Plum


苦读Study Hard


勤勉Diligence


花香Fragrance of Flowers


太极Tai Chi


起舞Work Hard


四海The Four Seas


潮声The Tide Sounds


长城The Great Wall


积善To Accumulate Virtues


余庆The Bountiful Harvest


农桑Farming and Sericulture


七  天山来客A Visit to Mount Tianshan


从赛里木湖过果子沟From Sayram Lake to Fruit Valley


昭苏牧歌Pastoral Life in Zhaosu County


古道吟(步夏塔古道)Walking on an Ancient Path


相约那拉提In Nalati


天山观天池In Tianchi of Mount Tianshan


罗布人家A Trip to Luobu People’s Hometown


草甸黄昏随想(巴音布鲁克观日落)Prairie at Dusk


八  故乡云Where I Belong


花儿为谁红(故乡上溪观十里桃花坞赏花有感)A Sea of Pink


葵花段子Sunflower


绣湖亲亲(六十年后回故乡办书法展有感)Dear Xiuhu (Return to Hometown After 60 Years for My Calligraphy Fair)


残荷词(访武义郭洞古村有感)Withered Lotus (After Visiting Ancient Village in Guodong)


斜阳桥(访武义山下鲍村有感)Xieyang Bridge (After Visiting Bao Village in Wuyi)


鱼儿乐(访武义俞源太极星象村有感)Fish Ode (After Visiting Yuyuan Tai Chi Star Village in Wuyi)


拜老道(访太极村口伯温道院有感)On Visiting an Ancient Abbey (Bowen Abbey at the Entry of Tai Chi Star Village)


背影(访武义银坑古村有感)A Figure (After Visiting Yinkeng Village in Wuyi)


秋田赋(游武义花田小镇有感)Field in the Fall (After Visiting an Idyllic Country in Wuyi)


九  滇南行A Tour in South Yunnan Province


蛮地荷影(游云南普者黑万亩荷田有感)Lotus Field in Puzhehei


清浊花(普者黑五女羞芙蓉)Lotus (Five Beautiful Girls from Puzhehei)


撒尼花(普者黑赶市)Ode to the Sani Minority


异乡魂(夜宿抚仙湖)A Night by Fuxian Lake


归渡(抚仙湖之今昔随想)Fishing Boats Returning Home


一个问(城子古村之当代畅想)Thoughts on the Ancient Village of Chengzi


十  婺源赏青Enjoying the Spring in Wuyuan


柳枝词(游婺源严田村)Willow Twig Song (A Tour to Yantian Village in Wuyuan)


东风解(夜宿婺源丛溪庄园)The Song of Easterly Winds(A Night at Congxi Manor in Wuyuan)


菜花调(游婺源观江岭梯田油菜花)Song of Cauliflowers


梨花春寒(游婺源江湾村过梨院)Pear Blossom in the Cold Spring (A Trip to Jiangwan Village in Wuyuan)


商海沉浮(访思溪村有感)Drifting in the Wild Sea of Business (Thoughts on Visiting Sixi Village)


徽宅门(访婺源延村有感)The Gate of a Hui-style House (Thoughts on the Yan Village in Wuyuan)


篁岭春色(婺源最美乡村篁岭有感)Spring in Huangling (Thoughts on the Most Beautiful Village in Wuyuan )


十一康定秋韵Autumn in Kangding


冰川问(游海螺沟有感)Glaciers of Mount Gongga


跑马溜溜山上(游木格措有感)Horseback in Mugecuo


木格措湖畔(泛舟野人海)Rafting down the Savage Lake


红石听泉(观红石峡)Surging of the Redstone Gorge


赶天路(过垭口有感)Travelling Along Tian Lu


玉龙夕游(新都桥观贡嘎雪山晚醉)An Evening in Xinduqiao


红叶金娘(晨光霜叶新都桥)On the Autumn Leaves (A Walk in Xinduqiao in the Morning Sunshine)


默牛霜草(漫步新都桥天然牧场)Silent Yak Flock on a Frosted Grass Field (A Promenade at the Pasture in Xinduqiao)


十二天府咏叹The Land of Abundance: Sichuan Province


柚园晚餐Dinner in a Pomelo Orchard


水墨上理(游雅安上理镇)Picturesque Shangli Town


凤求凰(临邛古码头有感)An Ancient Love Story


十三丽水烟霞Glow in Lishui


舍利樟(游古堰村)The Sarira Camphor Tree (Thoughts on a Tour to Ancient Weir Village)


古堰随想(观通济堰)Capriccio of the Ancient Weir Village (A Visit to Tongji Weir)


双桥问(游古堰过双桥)Pondering over the Double Bridge


画乡行(游画乡古村)A Tour to the Historical Village of Painting Countryside


鳞田闲话(丽水云和梯田有感)On the Terraced Field


尚杨居(访丽水杨家堂)A Tour to Yangjiatang Village in Lishui


岫田春晓(丽水岫田古村有感)A Spring Morning in Xiutian Village


十四黔岭寨子A Village Tour Along Guizhou Ridge


老人与牛(过银潭侗寨看斗牛房有感)The Old Man and the Bull


水澹澹兮(访银潭侗寨)A Visit to the Picturesque Dong Village


天道酬勤(观苗家高要梯田)No Sweat, No Sweet


乡愁风雨桥(夜宿肇兴侗寨青定大酒店)Homesickness


天外音(肇兴侗寨观侗家芦笙歌舞)The Heavenly Reed-pipe Music


稻渔吟(亮欢寨品酸汤鱼)Savoring Fish Soup


十五恩施骚客A Journey in Enshi


蜉蝣地门(游地缝有感)Ephemera Gate (At Yunlong River Geosuture)


黄鹤桥魂(游野三峡登临黄鹤桥)Gone with Yellow Crane (Ascending Yellow Crane Bridge at Wild Three Gorges)


青岗白石听龙泉(游石门河)Travelling Along Shimen River


上下求索(清江画廊千瀑峡)Ascending and Descending in Search (Thousand Waterfalls Gorge at Qingjiang Gallery)


十六富春山居Dwelling in the Fuchun Mountains


夜舟新安江Night Boating on Xin’an River


访古城严州On Yanzhou


老龙井(龙井村品茶)Aged Longjing Tea


荷田倩影A Shadow of Lotus in the Field

对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭